定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 講義
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 613 個結果

total

定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the total amount of something, such as for goods and services. 用法: E.g. 呢到total幾多錢呀?參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

opportunity

定義: A more sophisticated way of expressing chance (機會) in Cantonese, as the English term denotes prospect for advancement or success. 用法: E.g. 好多謝貴公司今日比呢個opportunity我地黎做個presentation.

Lunch

定義: A fashionable way of referring to lunch in Cantonese. 用法: Eg. 喂,不如一齊食lunch呀?Eg. 放lunch想食D咩呀?參考: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf

database

定義: A code-mixing word that working class Hong Kongers love to use instead of the Cantonese equivalent '資料庫' in the IT sector. Also see 'db'. 用法: E.g. Con唔connect得到個database呀? E.g. 內地人:你能夠連接得到個資料庫嗎? 香港人:你指個database?同義詞: 資料庫

nice

定義: A way to express how nice someone is on the surface. 用法: E.g. 佢個人好nice,但係識耐左先知道原來係虛偽。E.g. 佢個人好nice,不過唔知個人好唔好呢?

sai

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing term added to the end of verbs to express the meaning of completely or to a large extent. (晒 - saai3) 用法: E.g. Mm goi sai! (Thank you so much!) 唔該晒 E.g. Dor jeh sai! (Thank you very much!) 多謝晒 E.g. Jo sai! (Done everything!) 做晒 E.g. Sik sai! (Eaten everything!) 食晒 E.g. Mo sai! (No more left!) 冇晒同義詞: 晒參考: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/1592/

cappacino

定義: A code-mixing term used by the upper class Hong Kongers to refer to the espresso-based coffee made with steamed milk because the Cantonese equivalent '意大利泡沫咖啡' is too sophisticated to say. 用法: E.g. A:我平時最鍾意飲意大利泡沫咖啡。香港人:你指cappucino?同義詞: 意大利泡沫咖啡

sing k

定義: A Kongish code-mixing term that refers to singing karaoke. 用法: E.g Gum man hui ng hui sing k? (今晚去唔去唱K?)同義詞: 唱卡啦OK

sweet

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers use to describe someone who is nice and kind, as well as an intimate relationship between a couple. 用法: E.g. 哇,你真係好sweet呀!(貼心) E.g. 呢對情侶好sweet呀。(甜蜜)同義詞: 貼心, 甜蜜

check in

定義: An ultra convenient code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to registering your arrival at a place like a hotel or airport, as the Cantonese equivalent '辦理入住手續' sounds too long and verbose. 用法: E.g. 快D check in左先啦,至後再慢慢搵野食。參考: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201902353/201902353_1.pdf