10 個隨機詞彙,共 681 個結果
定義: A code-mixing phrase used by the K-pop singer Jackson Wang (王嘉爾) when he has nothing to say. Even though he was born in Hong Kong, it is often said that he has real American Born Chinese vibe, due to his strong knowledge of English filler terms while speaking in Cantonese.
用法: E.g. 我從運動員到練習生到出道,去海外,我自己覺得我係捱到既。但係有時呢D咁既野真係hit到我,我真係...i don't know. (From being an athlete to a trainee to debut then overseas, I always thought I could endure. But when there were things that hit me sometimes, I really just... I don't know.)同義詞: 我唔知參考: https://www.youtube.com/watch?v=V7-73ZG8G2s
定義: The Hong Kong way of referring to the invoice sent to customers, as '發票' is rarely used.
用法: E.g. 張invoice send左比個客未呀?
E.g. 喂,你咁快send左invoice黎係咪想追我數呀?