定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

in

定義: (adj.) A code-mixing term used to describe someone or something as being very trendy.

用法: E.g. 哇,你今日著得好IN呀。 E.g. 聽返D流行音樂,咁先夠IN架嘛。 E.g. 做後生仔要夠IN先得架嘛。

同義詞: 潮

job

定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to an employment position. (工作)

用法: E.g. A:搵到job未呀? B:搵緊喇。\nE.g. A:近排有接job嗎? B:好似好多人搶job。

同義詞: 工作

參考: https://freehunter.hk/news/freelancer搵job三大必睇重點

qualie

定義: Pronounced as 'call-lee' with a rising tone on the second syllable, this code-mixing term is used by native Hong Kongers to refer to the English word 'qualification'. Often used together with the word 'show' to mean 'show off'.

用法: E.g. 你冇qualie就唔好係到扮哂野啦。 E.g. 你唔好係到掛住show qualie啦,兄弟。 E.g. 睇唔出你咁有qualie喎。

shopping

定義: A more neutral-sounding term that native Hong Kongers use to refer to '購物' or '買野', which signify the commitment to buying things.

用法: E.g. 女朋友:我地聽日去商場啦。男朋友:吓?又買野?!女朋友:唔係呀。去shopping咋嘛。 E.g. 女朋友:我地聽日去shopping啦。男朋友:又買野?!女朋友:去window shopping咋嘛。

參考: https://www.academia.edu/1177618/Cantonese_English_code_switching_research_in_Hong_Kong_A_survey_of_recent_research

caltor

定義: Pronounced with a rising tone on the second syllable, this is a code-mixing term that refers to 'calculator'.  Also used as 'cal機' sometimes.

用法: E.g. 唔該借個cal機比我呀? E.g. 試下用caltor check吓個answer。

同義詞: 計數機

參考: https://www.youtube.com/watch?v=uik5GWvXiLA&t=210s

slow ton ton eat wonton

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe someone who does things very slowly.

用法: E.g. Get work done quickly! Stop slow ton ton eat wonton!

同義詞: 慢吞吞食雲吞

Lulu

定義: Often used as an idiom, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a stupid person. (For male version, see 'Robert')

用法: E.g. 唔好當我係Lulu喎! (Stop treating me like a stupid person!)

OT

定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to working overtime. Sometimes, it is used as '冬OT' (winter OT), which means 'don't OT'.

用法: E.g. A:死喇,咁多野做。唔知今晚要OT到幾時呢?B:冬OT!

同義詞: 加班

參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

spin

定義: (verb) A code-mixing term that refers to describing a matter as something else, especially in politics.

用法: E.g. 鍾培生:阿林作好鍾意將件事spin到同政治有關。

guarantee

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer more specifically to the legal promises made by a company, especially in a contract or agreement.

用法: E.g. bonus guarantee 有3個月?有d 公司好仆街係咪都話生意唔好減咁d 架wor (Is it guaranteed to have 3 months of bonus? Some companies are really an epic fail and say their business is not doing good then lower your salary.)

同義詞: 保證

參考: https://lihkg.com/thread/2863234/page/3

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net