Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


10 random words out of 852 results

ferragamo

Definition: A code-mixing term used by the upper class Hong Kongers to refer to the Italian luxury brand. However, the grassroots Hong Kongers pronounce it as '飛甩雞毛', which means the chicken dropping its feathers.

Usage: E.g. A:你著緊咩牌子?飛甩雞毛?B:係Ferragamo呀。

Synonym: 飛甩雞毛

mix

Definition: A code-mixing term that refers to a person with a mixed-race descent.

Usage: E.g. A:你係唔係mix黎架?B:乜我似mix咩?多謝。 E.g. A:你係唔係mix黎架?B:係!當然係啦!我係澳門香港mix呀!

puppy love

Definition: An irreplaceable code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the kind of love relationship that one can get while being a teenager or kid.

Usage: E.g. 咁細個就談戀愛?Puppy love呀? E.g. 唔好成日掛住puppy love啦。讀好D書先啦。

Reference: https://repository.lib.cuhk.edu.hk/tc/item/cuhk-321644

assignment

Definition: A code-mixing term that Hong Kong teachers love to use to imply to students that there is some standard to adhere to or duty to be taken for the task given to them, rather than something that requires much effort as the Cantonese phrase ‘功課‘ denotes.

Usage: E.g. 記住assignment要自己做,唔好抄人地或用AI。(Remember that you must do the assignment by yourself, and not copy others or use AI.)

Synonym: 功課

Reference: https://lihkg.com/thread/1883876/page/1

last order

Definition: A code-mixing term that waiters love to use to refer to the last order that customers can make in a restaurant before it closes. (最後訂單)

Usage: E.g. 今次last order,有D咩想落就好落喇。 E.g. Waiter: 今次最後訂單。 Customer: 吓?咩訂單話?

Reference: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

doot

Definition: A code-mixing term used by local Hong Kong students to scold someone when they are prohibited from swearing in school. At other times, it is used as an onomatopoeia of the beeping sound of Octopus card readers in Hong Kong train service.

Usage: E.g. Doot你咩?!搞污糟我件校服!(F*** you?! You ruined my school uniform!) E.g. 好多人撘地鐵呀。快啲攞張八達通出黎doot部機入閘啦。(So many people taking the train. Take out your Octopus card quickly to doot the machine and enter the gate.)

Synonym: F***, d*u, 嘟

Reference: https://cantowords.com/dictionary/v/114049/doot

cls

Definition: (textspeak, vulgar) A Kongish code-mixing term derived from '痴撚線', which is used to describe someone who has gone crazy or insane. (Also see 'chi sin'.)

Usage: E.g. CLS公司俾得果幾千蚊人工仲要人日日OT..

Synonym: 痴撚線

Reference: https://hkdic.my-helper.com/CLS/

canteen

Definition: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a restaurant located inside a school or company. However, it is worth noting that the origin of the word is from Europe and should not to be confused with ‘can-ting’ or ‘can-teng’ in Mandarin or Cantonese (餐廳), which start with the ‘ts’ sound instead of ‘k’ sound in ‘can’.

Usage: E.g. 今日好多人呀!快啲落canteen霸位啦!(There are so many people today! Let's go to the canteen to hog the seats first!)

Synonym: 飯堂; 食堂 ; 餐廳

Reference: https://www.instagram.com/p/DSKkZbOEqPJ/ (use mobile version)

secondary two syndrome

Definition: Originated from Japanese TV show, this is an Englishised code-mixing term used by westernised Hong Kongers to refer to a teenage-like person who often only lives in their own world and does things just to satisfy themselves, or even acting as if they have secret powers.

Usage: E.g. 鍾培生吊威也求婚女友未say yes硬戴戒指網民:太中二了 (Derek Chung proposed to his girlfriend with a wire stunt and put the ring on her while she has not even said yes. Netizens commented: "Such secondary two syndrome!")

Synonym: 中二病

Reference: https://www.facebook.com/reel/1239684264415029/

black son

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers use to refer to being very unlucky or unfortunate. (黑仔)

Usage: E.g. Today I forgot to bring my homework and give teacher scold. Very black son! (好黑仔)

Synonym: 黑仔

Reference: https://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?3,139574,139575

Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.