10 個隨機詞彙,共 681 個結果
定義: A noun-turned-adjective code-mixing term used to describe someone who is manly.
用法: E.g. 哇!你今日冇剃鬚好man呀!
E.g. 得閒去吓gym鍛鍊吓肌肉先至夠man架嘛。
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to an important stage or event in the development of something. (里程碑)
用法: E.g. 我地公司今年reach到個milestone!Let\'s celebrate!同義詞: 里程碑參考: https://www.story001.com/post-196.html
定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to refer to starting a fight.
用法: E.g. This is a school! Don't start a film here!同義詞: 開片
定義: A code-mixing phrase that real ABC's like to use to show that they are friendly and easy to talk to. Sometimes, a 'man' is added to the end of the phrase for emphasis.
用法: E.g. 喂,how's it going?近排幾好嗎?
E.g. How's it going man?!今晚得閒去bar嗎?
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to whether people are on the same page of a situation or task.
用法: E.g. 我覺得我地唔係好sync。可唔可以catch up一吓我地做既野?同義詞: 同步參考: https://www.cw.com.tw/article/5114233