10 個隨機詞彙,共 852 個結果
定義: A code-mixing term that is often used by people in the IT sector to refer to a computer bug (漏洞).
用法: E.g. 唔係掛?今次個program有咁多bug?!
同義詞: 漏洞
定義: A code-mixing phrase used by working class Hong Kongers to refer to a written test created by companies for job candidates, which can be easy or difficult depending on the situation. Sometimes, it can also be very 'chur' to do due to a company's limited time.
用法: E.g. 一入到去未擺低袋就俾張紙我做 Written Test,限時 20 分鐘。(When I arrived and before I even put my bag down, they gave me a piece of paper to do a written test, which had a time limit of 20 minutes.)
同義詞: 筆試
定義: (noun) A code-mixing term that native Hong Kongers use to describe an experience as pleasurable. However, it can also be used to refer to having romantic feelings towards a person.
用法: E.g. 呢間bar好有feel。(This bar has a good vibe.) E.g. 唔好意思,我對你冇feel。(Sorry, but I don’t have any feelings for you.)
同義詞: 感覺; 氣氛; 心情
參考: https://www.instagram.com/p/DNvk8qHZBN-/ (使用手機版本)
定義: A romanised code-mixing phrase used by foreigners when they come across a local Hong Konger who thinks they know how to speak Cantonese. Literal meaning: I don't know how to speak Cantonese.
用法: E.g. Foreigner: Mm goi sai! Dor jeh! Hong Konger: Wow, your Cantonese is so good! Foreigner: Ngo mm sik gong gwong dong wa.
同義詞: 我唔識講廣東話
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers in the IT sector like to use to refer to the local environment of a computer.
用法: E.g. 你要喺local試吓run個program,然後再upload上去個server到試。
同義詞: 本地
定義: A code-mixing term that native Hong Kongers use to describe something or someone that is very similar to or combines very well with something or someone.
用法: E.g. 哇,D顏色好match呀。 E.g. 你地簡直係perfect match呀!
同義詞: 配
定義: A code-mixing term that native Hong Kongers often use to refer to the act of becoming a part of a group or party, but sometimes without the responsibility or effort of attending or participating.
用法: E.g. A: 今晚join唔join個after party? B: Join左喇,不過懶得去囉。(Will you join the after party tonight? B: I have joined already, but I'm too lazy to go.)
同義詞: 加入,參加
參考: https://www.threads.com/@harpymill/post/DT0laZJDJNR/video-唔好意思係咪太遲join個party尋秦記-豎琴-harp-香港
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to examining something in detail.
用法: E.g. 老闆:開會時記住同大家go through一下今個week既items。
參考: https://www.story001.com/post-196.html
定義: A code-mixing term used by a Jayden Mami as a broad umbrella term for a variety of different places that serve food in Cantonese.
用法: E.g. Hailey, Mami頭先同你講去restaurant之前去定toilet。我一早估到你會急架。你兒家睇吓條queue幾long?又要等又要wait喇!(Hailey, Mami just told you to go to the toilet before going to the restaurant. And I have expected that you want to go to the toilet now. But can you see how long the queue is right now? We have to wait and wait again!)
同義詞: 餐廳; 酒家; 飯店; 餐館; 食店
參考: https://www.instagram.com/p/DaINmQPARlx/ (使用手機版本)