定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

fank you

定義: Originated from 'thank you' with the ''f' often mistaken as an English mistake while it is known as TH-fronting, this is a code-mixing term used by upper class Hong Kongers to show their sincere gratitude towards someone.

用法: E.g. 今餐等我請啦。Fank you. (Let me treat you this meal. Thank you.)

同義詞: Thank you, 多謝

參考: https://www.reddit.com/r/linguistics/comments/12to083/curious_about_some_british_people_pronounce_th_as/

fuse

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers use to refer to the wire that melts when the electric current exceeds the safe level in a device.

用法: E.g. 唔好chur到部機咁行,如果咪燒fuse屎架。

同義詞: 燒fuse, 燒保險絲

參考: https://lihkg.com/thread/3579513/page/2

grammar

定義: Often pronounced as 'grandma', this is a code-mixing term that local Hong Kong students use to refer to the set of rules that define the structure of a language, which can be difficult and annoying sometimes like a grandma.

用法: E.g. 今次考試要考埋英文grammar。真係好麻煩呀!(The exam will also cover English grammar this time. So frigging annoying!)

同義詞: 語法

參考: https://lihkg.com/thread/3389792/page/1

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing idiom used by native Hong Kongers to describe a situation where you cannot force someone into seeking help if they do not accept it.

用法: E.g. I offered to help him with his homework but he never sent it over. Oh well... if the cow doesn't drink water, you cannot press the cow's head down.

同義詞: 牛唔飲水唔撳得牛頭低

參考: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-popular-cantonese-idioms

judgemental

定義: A code-mixing term used by Hong Kong doctors to refer to acting professionally when dealing with the family of a child diagnosed with cancer.

用法: E.g. 醫生:之前有一個兒童癌症個案係醫到, 但家人唔想醫, 我唔想judgemental , 但覺得可惜 (Doctor: There was a case of cancer in a child that could be treated, but the family didn't want to continue treatment. I didn't want to be judgmental, but I felt it was a pity.)

同義詞: 批判性

參考: https://ccf.org.hk/zh-hant/services/services_faq/?id=5)的專業團隊、醫院遊戲師,會介入向家長及病童解說療程,用柔性方式減輕恐懼

KT

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers use to refer to the places Kwun Tong or Kai Tak interchangebly.

用法: E.g.「約咗男朋友出街,地點係啟德,佢話係6:30 kt等,我6:30到咗,問佢係邊,佢話就到觀塘,我:???唔係6:30啟德等咩?佢話kt係觀塘。」(I arranged to go out with my boyfriend, the place is Kai Tak. He said wait at KT at 6:30, so I arrived at 6:30. Then I asked where he was, he said he was arriving at Kwun Tong. I said, 'What? I thought it was 6:30 at Kai Tak.' He said KT is Kwun Tong.)

同義詞: 觀塘, 啟德

參考: https://www.instagram.com/p/DVsSQu4CEvp/?igsh=ejZ5bzB5NGhjbHpx (使用手機版本)

long neck deer

定義: Derived from literal translation, this is an Englishised code-mixing term used by westernised Hong Kongers to refer to a giraffe in a cute way.

用法: E.g. A giraffe is actually a "long neck deer" in Cantonese.

同義詞: 長頸鹿

參考: https://www.instagram.com/p/DUVzFQYEZ_R/?igsh=NjM5bzc1YXp5MWFi (使用手機版本)

yeet hay

定義: With a literal meaning of 'hot air', this is a romanised code-mixing term used by westernised Hong Kongers to refer to having overheat from eating too much spicy or fried foods, leading to pimples and freckles growing on your face or even buttocks. Also, yeet hay seems to only exist in Chinese medicine but not western medicine according to native Hong Kongers.

用法: E.g. A: Do you want to eat barbeque? B: No thanks, I am very yeet hay recently.

同義詞: 熱氣

參考: https://www.instagram.com/reels/C7PVDJZpVgq/ (使用手機版本)

well

定義: Often pronounced with a rising tone, this is a code-mixing term that is often overused by Fake ABC's in Hong Kong when they have trouble answering a question or want to avoid embarrassment.

用法: E.g. Well,呢個問題我要諗吓先再答你。 E.g. Well,其實你都講得有道理。

參考: https://www.hk01.com/開罐/128449/你是否-偽abc-chill-中文意思係咩-10個港人常用錯英文字

2023-03-02

adhoc

定義: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to tasks that have not been planned and must be done at the time as they were assigned.

用法: E.g. 今日公司唔係好忙,不過有好多adhoc野做。

同義詞: 臨時工作

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net