定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


491 results found

in

定義: (adj.) A code-mixing term used to describe someone or something as being very trendy. 用法: E.g. 哇,你今日著得好IN呀。 E.g. 聽返D流行音樂,咁先夠IN架嘛。 E.g. 做後生仔要夠IN先得架嘛。

contribute

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to refer to giving or providing something, in order to help achieve a goal. 用法: E.g. 麻煩大家contribute一吓個discussion。同義詞: 貢獻參考: https://www.threads.net/@hongtonese/post/C8zlfwZytLZ

invoice

定義: The Hong Kong way of referring to the invoice sent to customers, as '發票' is rarely used. 用法: E.g. 張invoice send左比個客未呀? E.g. 喂,你咁快send左invoice黎係咪想追我數呀?

keep

定義: (verb) A code-mixing term meaning to continue doing or retain control of something. 用法: E.g. 日日keep fit先會健康架。 E.g. 你D身材keep得幾好喎。 E.g. 我地以後keep contact啦。 E.g. 不如keep in touch好唔好?參考: https://www.youtube.com/watch?v=uxrKXQowtvk

Lets say

定義: A way to avoid sounding too imaginative when you want to suggest things that are impossible to happen. 用法: E.g. Let’s say你有日比人老粒左,你會點呢? E.g. Let’s say你考試肥佬左,你會點面對你家人? E.g. Let's say你比人打獲金,你會唔會還拖?

gg

定義: Derived from 'good game' in English, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a bad situation, such as not completing work before a deadline. (完蛋了) 用法: E.g. 今晚做唔哂D野真係gg喇。點算呀?(完蛋了)參考: https://www.csb.gov.hk/hkgcsb/eon/190/190/190_3.html

hai

定義: A romanised code-mixing term that foreignised Hong Kongers use when they want to say ‘yes’ to someone. 用法: Hong Konger: Are you a gweilo? Foreigner: Hai.同義詞: 係參考: https://www.timeout.com/hong-kong/travel/basic-cantonese-phrases-every-traveller-to-hong-kong-needs-to-know

refer

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to recommend a candidate for a vacant position. 用法: E.g. 如果你識到朋友做呢行,可以refer佢比我地嗎?參考: https://goop.ai/topic/2r3f/尋英文補習教學partner

site visit

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to refer to a physical inspection of a site in order to discuss the scope of work with contractors and foresee any potential problems. 用法: E.g. 進行project之前要做好site visit,以便理解好成個scope。同義詞: 實地考察

discuss

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to talk about a topic with someone or a group of people and have them share their ideas and opinions. 用法: E.g. 不如一齊discuss吓個project點樣做? E.g. 我地discuss吓個問題,然後再結論。可以嗎?同義詞: 討論