定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


813 results found

charm

定義: A noun-turned-adjective code-mixing term used to describe how charming or attractive a person is.

用法: E.g. 喂,你覺得佢好charm嗎? E.g. 你今日著得好charm喎。

同義詞: 有魅力

com

定義: A shortened code-mixing term meaning 'compromise'.

用法: E.g. 香港人:我地雙方要com吓先得,OK?內地人:說什麼?香港人:COMPROMISE。 E.g. 你:我知道我地好多野都唔係好夾,不過我地com吓咪得囉。朋友:我com你老X!

同義詞: 妥協

common sense

定義: A term that seems to originate from the English culture and can hardly be replaced by the Cantonese equivalent term '常識'.

用法: E.g. 喂,你咁快就落搭,有冇common sense架? E.g. 一睇就知係搵笨啦,你有冇common sense架? E.g. 你好似有常識,不過冇common sense。

同義詞: 常識

參考: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk

milestone

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to an important stage or event in the development of something. (里程碑)

用法: E.g. 我地公司今年reach到個milestone!Let\'s celebrate!

同義詞: 里程碑

參考: https://www.story001.com/post-196.html

dim hui

定義: A romanised code-mixing phrase used by foreigners to ask for directions when they are lost in Hong Kong.

用法: E.g. Kowloon tong dim hui?

同義詞: 點去?

參考: https://www.timeout.com/hong-kong/travel/basic-cantonese-phrases-every-traveller-to-hong-kong-needs-to-know

brainstorm

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to suggesting many ideas for a topic or activity very quickly.

用法: E.g. 大家一齊brainstorm吓產品既idea。

參考: https://www.story001.com/post-196.html

revamp

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers often use to refer to changing something in order to improve or make it new again, such as a website.

用法: E.g. 個website做revamp要幾耐?

同義詞: 翻新

dom

定義: A code-mixing term that is abbreviated from the word 'condom'. Sometimes, it is called 'dom dom'. (dam4 dam2)

用法: E.g. 冇帶dom?!我唔同你做! E.g. 今日有冇帶dom dom呀?

stand firm

定義: An Englishised code-mixing term made popular by the phrase '一齊企硬唔Take嘢' (Stand firm together and don't take drugs), which was a slogan used by an anti-drug campaign launched by the Security Bureau in Hong Kong and is now imitated by many companies to sell their own products.

用法: E.g. 一齊企硬eat車仔麵。(Stand firm together and eat cart noodles.)

同義詞: 企硬

參考: https://www.instagram.com/p/DWFz2k6GXcF/ (使用手機版本)

for some reason

定義: A useful alternative if your boss is tired of hearing the word 'somehow' when you want to avoid saying 'I don't know' to a question.

用法: E.g. For some reason個file corrupt左。 E.g. For some reason個printer壞左。 E.g. For some reason今次個客唔搵我地。

定義你的字詞 | 了解更多