10 個隨機詞彙,共 783 個結果
定義: A code-mixing phrase used by the K-pop singer Jackson Wang (王嘉爾) when he has nothing to say. Even though he was born in Hong Kong, it is often said that he has real American Born Chinese vibe, due to his strong knowledge of English filler terms while speaking in Cantonese.
用法: E.g. 我從運動員到練習生到出道,去海外,我自己覺得我係捱到既。但係有時呢D咁既野真係hit到我,我真係...i don't know. (From being an athlete to a trainee to debut then overseas, I always thought I could endure. But when there were things that hit me sometimes, I really just... I don't know.)同義詞: 我唔知參考: https://www.youtube.com/watch?v=V7-73ZG8G2s
定義: Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a person who is easily deceived or fooled.
用法: E.g. Some people say Hong Kong is an international water fish city! (國際水魚都市)同義詞: 水魚
定義: A code-mixing term by native Hong Kongers to avoid saying the word 'like' in order to sound more professional in formal situations, or to avoid sounding biased when you like one item more than another.
用法: E.g. 你prefer今星期邊一日interview呀?
E.g. 你prefer幾點睇戲呀?
E.g. 我prefer佢個idea多D。同義詞: 比較喜歡
定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers when someone sneezes, which is similar to 'Bless you!' in English. (大吉利是)
用法: E.g. A: Ack-choo! B: Big tangerine and red packets!同義詞: 大吉利是
定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe someone who fails to show up in an event. Also, used as 'to fly somebody an airplane'.
用法: E.g. We all agreed to go shopping this weekend. Please don't fly airplane! (放飛機)
E.g. I know you are busy, but don't fly me an airplane again! (放我飛機)同義詞: 放飛機