定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

latte

定義: Originated from Italian meaning 'milk', this is a code-mixing used by upper class Hong Kongers to refer to the type of coffee made with espresso and hot steamed milk, which they believe should not be as heavy as other kinds of coffee as the term '拿鐵' denotes, which has the literal meaning of 'carry metal'.

用法: E.g. 唔該,我想要一杯tall size既latte。(Excuse me, may I have a tall sized latte?)

同義詞: 拿鐵

參考: https://lihkg.com/thread/3648151/page/1

rrrrr

定義: An ultra rhotic expression that is added onto the ending of Cantonese characters, which is adopted by Hong Kong celebrity Janice Man to create an ABC accent. Also known as 'JM tone'.

用法: E.g. 呢一區我淨係試過兩rrrrrrn間餐廳。E.g. 有時候我都幾想rrrrrn去吓旅行。

參考: https://medium.com/@atsunakai/jm-tone-%E5%8D%B3%E4%BF%82-94e3532186e1

ceremony

定義: A code-mixing term that is used instead of '典禮'.

用法: E.g. 同學:個ceremony好耐呀,完未架? 同學:你幾時去grad ceremony呀? 你:我黎唔到個ceremony呀。

同義詞: 典禮

click

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers love to use to refer to selecting something on an electronic device, such as by using a mouse or touchpad.

用法: E.g. 幫手click吓我D廣告啦!

同義詞: 點擊

參考: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201705266.pdf

care

定義: A code-mixing term used by upper class Hong Kong girls to refer to showing loving kindness towards a person to a point where you could be having a crush on that person.

用法: E.g. 素海霖:你太care我 care到我覺得你鍾意我 (Erena So: You care too much about me to the point where I feel you like me)

同義詞: 關心

參考: https://www.stheadline.com/film-drama/3587216

all day breakfast

定義: A code-mixing phrase that upper class Hong Kongers use to refer to the breakfast set that is served all day long, but don't actually eat that often except during breakfast hours.

用法: E.g. 食all day breakfast? 唔好喇掛,就黎六點,食返晚餐好過啦。(Eat all day breakfast? I don't think so since it's about 6 o'clock. I think it's better to eat dinner.)

同義詞: 全日早餐

參考: https://www.hk01.com/教煮/93368/all-day-breakfast-麵包雞蛋炸薯花款多-一張圖鑒辨清楚

Sure

定義: A code-mixing term that real ABC's like to use to show that they are always glad to do a favour for someone.

用法: E.g. Sure!No problem!拜托喺我身上啦。 E.g. Sure!我同你去Starbucks買杯咖啡啦。 E.g. Sure!我幫你比住錢先啦。

miss

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers often use to refer to having missed something, such as a bus or a deadline.

用法: E.g. 哎呀,我miss左最後班車喇!\nE.g. 唔知miss左deadline會點呢?

同義詞: 錯過左

Out c

定義: A code-mixing term that refers to ‘out of syllabus’, which is used by local school students in Hong Kong.

用法: Past paper條題目out c左。

同義詞: 非考試範圍

fo

定義: An abbreviated code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to following someone on social media.

用法: E.g. 你fo左我IG未?快D fo啦!

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net