定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 681 個結果

follow

定義: A classic code-mixing term often used with the word 'case' to get someone to follow up on something in a professional manner.  However, it is now often associated with the 'follow' used in social media. 用法: E.g. 唔該同我follow吓個case呀。 E.g. 呢個case follow成點呀? E.g. 快D follow我個IG啦!參考: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk

dim hui

定義: A romanised code-mixing phrase used by foreigners to ask for directions when they are lost in Hong Kong. 用法: E.g. Kowloon tong dim hui?同義詞: 點去?參考: https://www.timeout.com/hong-kong/travel/basic-cantonese-phrases-every-traveller-to-hong-kong-needs-to-know

Nei g ng ng ngo kong mut?

定義: (textspeak) A Kongish code-mixing phrase used by local student Hong Kongers when they want to ask whether someone understands what they are talking about. 用法: E.g. Nei g ng g ngo kong mut? (Do you know what I am saying?)同義詞: 你知唔知我講乜?參考: https://www.socialcareer.org/blogs/do-you-really-know-cantonese

discount

定義: A more appealing code-mixing term than the Cantonese equivalent word '折扣', which shopkeepers like to use to attract customers. 用法: E.g. 今個月清貨大discount。快D入黎慢慢揀啦!同義詞: 折扣參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

yum cha

定義: An Englishised Cantonese phrase that real ABC Hong Kongers use to refer to going to a traditional Chinese restaurant for dim sum. (飲茶) 用法: E.g. Let's go to yum cha this weekend!同義詞: 飲茶

wok of congee

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a situation of utter chaos and mess. 用法: E.g. Do enough planning beforehand or your project will end up in a wok of congee!同義詞: 一鑊粥

invitation

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to a meeting invitation sent out by the MS Outlook software. 用法: E.g. 係咪聽日想開會傾呢樣野?唔該send個invitation黎先。同義詞: 邀請

exactly

定義: A word used by Hong Kong people to express absolute affirmation, which is comparable to 'Bingo!' 用法: E.g. 係喇,係喇。Exactly! E.g. 岩喇!呢個就係我exactly想講既野。 E.g. 我唔係太get你exactly想講咩。

which is

定義: A code-mixing phrase that native Hong Kongers tend to use instead of the Cantonese equivalent words '即係'. 用法: E.g. 今日呢個demo係做比大家睇既,which is:如果你地有D咩問題想問關於呢個project,或者你地覺得有D咩地方可以再做好D,請隨便發問或者提議。

reg

定義: A shortened code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the word 'register', such as registering for an account in an app to become a member. 用法: E.g. 快D download個app再reg個account成為會員啦!同義詞: 申請