436 results found
定義: A code-mixing phrase used by native Hong Kongers when they don’t want to tell somebody directly that they are really f***ing stupid. Even though it looks like a westernised expression, it has a similar pronunciation as '好撚笨柒' in Cantonese, which means 'very f***ing stupid penis'.
用法: A: 有人話我係"荷蘭銀行支票", 何解???
B: HOLLAND BANK CHEQUE~自己讀~同義詞: 好撚笨柒參考: https://m.discuss.com.hk/index.php?action=thread&tid=9184515
定義: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to the Cantonese equivalent '簽證'.
用法: E.g. 你搞好左travel visa未呀?(旅遊簽證)
E.g. 你到外國工作要有working visa架。(工作簽證)同義詞: 簽證
定義: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to the Cantonese equivalent '使用者'.
用法: E.g. 同完個user傾好要咩feature未呀?
E.g. 喺user既角度,呢個係一個bug。同義詞: 使用者