408 results found
                                
                                定義: (adj.) insane; malfunctioning; derived from "short circuit". Often used as "sot sot deih", meaning a little insane.
                                用法: E.g. 你契爺凍到short咗. (Your godfather is freezing to the point of insanity.)
E.g. 部冷氣機short左。快D搵人黎整返佢啦。 
                                
                                定義: Usually placed at the start of a clause or sentence, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to replace the phrase '無論如何', meaning 'no matter what' in Cantonese.
                                用法: E.g. 我知你好忙,但anyhow,你一定要幫我。 
                                
                                定義: An Englishised code-mixing phrase that refers to someone who disappeared for a long time and no one knows where they went.
                                用法: E.g. I will be blacklisting this guy who promised to attend the conference but went scuba diving!同義詞: 潛水 
                                
                                定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to describe a job that must be done in a company office.
                                用法: E.g. 份合約講明份工要onsite做,冇得work from home。同義詞: 現場,在工地 
                                
                                定義: A romanised code-mixing phrase used by westernised Hong Kongers when they cannot get the f**k out the train on the MTR. Literal meaning: Please move aside.
                                用法: E.g. Mm goi. (唔該) *nobody moves*
Mm ho yi si. (唔好意思) *nobody moves*
Mm goi jeh jeh! (唔該借借) *people move out of the way*同義詞: 唔該借借