定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 講義
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


593 results found

discuss

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to talk about a topic with someone or a group of people and have them share their ideas and opinions. 用法: E.g. 不如一齊discuss吓個project點樣做? E.g. 我地discuss吓個問題,然後再結論。可以嗎?同義詞: 討論

refer

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to recommend a candidate for a vacant position. 用法: E.g. 如果你識到朋友做呢行,可以refer佢比我地嗎?參考: https://goop.ai/topic/2r3f/尋英文補習教學partner

moment

定義: Originated from a Steven Chow movie, this is a code-mixing term that native Hong Kongers use to describe a brief period of time where one wants to unleash his potential. (瞬間) 用法: E.g. 我醬爆感覺到,喺呢個moment,要爆喇同義詞: 瞬間參考: https://www.hk01.com/電影/46299/愛-回帶-少林足球-醬爆-變漲爆-何文輝愈撈愈掂

jetso

定義: This is an Englishised term of the Cantonese words '著數', which refers to advantages that one can offer. 用法: E.g. 如果我幫你,你會比我D咩jetso先?同義詞: 著數參考: https://www.scmp.com/magazines/hk-magazine/article/2038083/what-exactly-jetso

skip

定義: This is a code-mixing term that Hong Kongers like to use instead of '跳過'. 用法: E.g. 條題目好難。skip左先啦。同義詞: 跳過參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

dead air

定義: This is a code-mixing term that Hong Kongers like to use instead of '冷場' (laang5 ceong4), which literally translates to 'cold scene'. 用法: E.g. 考口試最緊要唔好dead air。同義詞: 冷場參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

list

定義: This is a code-mixing term that Hong Kongers like to use instead of '列出'. 用法: E.g. List哂D item落張紙先,然後去超市買野就唔會唔記得。同義詞: 列出參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

function

定義: This is a code-mixing term that Hong Kongers like to refer to a social event. 用法: E.g. 最近公司有咩function要搞?參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

report

定義: This is a code-mixing term that Hong Kongers love to use to refer to '報告'. 用法: E.g. 份report幾時搞掂呀?同義詞: 報告參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

dead

定義: (verb) This is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a deadline for task. 用法: E.g. 同事:份report幾時dead呀? 上司:今日dead左喇!仲喺到問!參考: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/