2 results found
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to refer to giving or providing something, in order to help achieve a goal.
用法: E.g. 麻煩大家contribute一吓個discussion。
同義詞: 貢獻
參考: https://www.threads.net/@hongtonese/post/C8zlfwZytLZ
定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers use to describe someone who likes leeching off others. (菠羅雞 - bo1 lo4 gai1)
用法: E.g. That girl is such a pineapple chicken! She just comes every time for the benefits and does not share or contribute.
同義詞: 菠羅雞
參考: https://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/60017/