定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


254 results found

Sure

定義: A code-mixing term that real ABC's like to use to show that they are always glad to do a favour for someone.

用法: E.g. Sure!No problem!拜托喺我身上啦。 E.g. Sure!我同你去Starbucks買杯咖啡啦。 E.g. Sure!我幫你比住錢先啦。

wish

定義: A code-mixing term used by westernised Hong Kongers who believe that making wishes should be done with eyes closed and not involve any '望', which has a literal meaning of gaze or look.

用法: E.g. 新一年你有咩wish呀?快啲make a wish啦!(What is your wish for the new year? Make a wish quickly!)

同義詞: 願望

參考: https://lihkg.com/thread/3584700/page/1

raise flag

定義: Used as '立flag', this is a code-mixing term used by local student Hong Kongers to refer to being very vocal about what you want to do, but end up doing something that is completely opposite.

用法: E.g. 佢又立flag話以後會減肥,點知佢就走左食buffet。

同義詞: 立flag

參考: https://www.timeout.com/hong-kong/things-to-do/cantonese-slang-you-need-to-know-right-now

gun

定義: (textspeak) Transliterated from ‘緊‘, this is a Kongish code-mixing term that is added to the end of verbs to denote the sense of ongoing, just like the ‘ing’ in English as in ‘doing’.

用法: E.g. Nei jo gun d meh ar? (你做緊d咩呀?) E.g. Ngo sik gun farn ah. (我食緊飯呀)

同義詞: 緊

參考: https://hklanguage.home.blog/tag/kongish/

project

定義: A word that Hong Kong local students use to refer to a large piece of work, which is often done in group setting.

用法: E.g. 今學期你有咩group project呀?(課題)

參考: https://holiday.presslogic.com/article/224449/港式-廣東話-中英夾雜-口語-香港人-搭lift-食lunch

communication gap

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to illustrate the distance between two parties in terms of their communication, which is often due to their difference in job positions or departments in a company. Sometimes, it may be caused by forgeting to say "double confirm", which is a common phrase used by Hong Kongers at workplace to really make sure that certain information is correct.

用法: E.g. 其實呢啲communication gap 大家可以做好D減少誤會,寫多兩句confirm is better。(As for these communication gaps, it is better for us all to try and minimise misunderstandings by saying 'confirm' more.)

同義詞: 溝通差距

參考: https://www.threads.com/@purpzc/post/C-l0fNJyiZM?hl=en

collect skin

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers use to tell somebody to shut the f**k up. It is used instead of the Cantonese equivalent '收皮' in order to tone down the directness of this very rude phrase. It originates from street vendors who used to pack their things up on wooden mats when police arrived back in those days of Hong Kong.

用法: E.g. 喂,講完未呀?Collect skin啦。E.g. 真係頂你唔順呀,快D collect skin啦。

同義詞: 收皮

參考: https://www.timeout.com/hong-kong/things-to-do/cantonese-slang-you-need-to-know-right-now?utm_campaign=likeshopme&utm_medium=instagram&utm_source=dash+hudson&utm_content=www.instagram.com/p/Cy8AD_WtaxO/ (使用手機版本)

5g

定義: (textspeak) A Kongish code-mixing term meaning "I don't know", which is derived from '唔知'.

用法: E.g. Me also 5g. (我都唔知)

同義詞: 唔知

參考: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多#google_vignette

OT

定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to working overtime. Sometimes, it is used as '冬OT' (winter OT), which means 'don't OT'.

用法: E.g. A:死喇,咁多野做。唔知今晚要OT到幾時呢?B:冬OT!

同義詞: 加班

參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

interesting

定義: A code-mixing filler term used by westernised Hong Kongers when they don't really find the other person's topic is all that interesting in a conversation.

用法: E.g. A: 我平時鍾意寫app,去語言交流免費教人廣東話。B: 哦,interesting, interesting... (A: I like writing apps and going to language exchange to volunteer teaching people Cantonese regularly. B: Oh, interesting, interesting...) E.g. 我見外國人成日都用interesting 黎答人,仲要面無表情,會唔會係根本interesting 係外國一直都只係解: 哦⋯⋯. (I often see foreigners use 'interesting' as a response in a conversation, but without facial expression. Could it be that 'interesting' merely means like 'oh....' from a foreigner's perspective?)

同義詞: 很有趣, 哦

參考: https://lihkg.com/thread/1047783/page/1

定義你的字詞 | 了解更多