定義: Often pronounced with a '屎' (faeces) at the end of the word, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the overall dimensions of something.用法: E.g. 請問呢件衫有咩size呀?。同義詞: 大小參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html
定義: Often used as '升le' (呢), this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to having made an advancement in something. (升級)用法: E.g. 哇!今次考試表現好左好多喎。簡直係升呢呀!參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html
定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to an employment position. (工作)用法: E.g. A:搵到job未呀? B:搵緊喇。\nE.g. A:近排有接job嗎? B:好似好多人搶job。參考: https://freehunter.hk/news/freelancer搵job三大必睇重點