定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 講義
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


572 results found

Sure

定義: A code-mixing term that real ABC's like to use to show that they are always glad to do a favour for someone. 用法: E.g. Sure!No problem!拜托喺我身上啦。 E.g. Sure!我同你去Starbucks買杯咖啡啦。 E.g. Sure!我幫你比住錢先啦。

bro

定義: A code-mixing term that real ABC's like to use to show how easygoing they can be. 用法: E.g. Hey bro!不如一齊食飯啦? E.g. Hey bro!放工一齊打波呀?

No worries

定義: A code-mixing term that real ABC's like to use to show their friendliness or generosity. 用法: E.g. No worries。今餐我比住先啦。 E.g. No worries。我幫你搞掂左喇。

bra

定義: A more subtle way for Hong Kongers to refer to the undergarment worn by women, as the Cantonese equivalent term '胸圍' may sound too explicit and embarrassing in mentioning the female's body part. 用法: E.g. 哎呀,我今日唔記得左載bra添。參考: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201902353/201902353_1.pdf

share

定義: An overused code-mixing term that Hong Kongers use to refer to sharing something. 用法: E.g. 快D po你D相上網同大家share吓啦。 E.g. 去完旅行買左D咩好野同大家share吓啦。 E.g. 今日開會有咩想同大家share吓呢?

deserve

定義: Known as 'JM tone', this is a code-mixing word that Hong Kong celebrity Janice Man use to refer to reserving someone, even though it is criticised as Fake ABC English due to a most likely wrong word usage. 用法: E.g. 上天會deserve一個好好嘅人等緊我。(意思:reserve)參考: https://inews.hket.com/article/1522091/Janice%20Man英文教室%20%20教你練成JM%20Tone
2023-03-04

number

定義: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a telephone number. 用法: E.g. 香港人:可唔可以交換number呀?內地人:咩number呀?香港人:緊係電話number啦。參考: https://www.youtube.com/watch?v=uik5GWvXiLA&t=210s

chemical reaction

定義: A code-mixing term that Fake ABC's in Hong Kong use to refer to the 'chemistry' between two people, which is the attraction between them. 用法: E.g. 我覺得佢地都幾有chemical reaction。參考: https://www.youtube.com/watch?v=uik5GWvXiLA&t=210s
2023-03-04

professor

定義: A code-mixing term that Hong Kong students use to refer to '教授'. 用法: E.g. 有咩唔識快D問Professor啦! E.g. Professor到未架,咁耐既?參考: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf

locker

定義: A code-mixing term that Hong Kong students use to refer to '儲物櫃'. 用法: E.g. 哎呀。我唔記得左我D野放左喺locker到。參考: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf