3 results found
定義: A shortened form of 'sorry' that is often used by Hong Kongers.
用法: E.g. 阿sir,我今日冇帶功課。可唔可以唔好罰我呀?
定義: Pronounced as '痾打', this is a more elegant term that refers to the Cantonese equivalent(落單)for placing orders. Sometimes, it is used by the police when giving instructions to the subordinates.
用法: E.g. D野仲未黎既?我落左order好耐喇喎。快D吹吓佢。E.g. 警察:This is an order! Understand?! 下屬:Yes, sir!同義詞: 落單參考: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk