2 results found
定義: A chic-sounding code-mixing term that refers to year-end bonus (花紅) in Cantonese.
用法: E.g. 你間公司今個年尾有bonus嗎?
同義詞: 花紅
參考: https://aclanthology.org/O09-5003.pdf
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer more specifically to the legal promises made by a company, especially in a contract or agreement.
用法: E.g. bonus guarantee 有3個月?有d 公司好仆街係咪都話生意唔好減咁d 架wor (Is it guaranteed to have 3 months of bonus? Some companies are really an epic fail and say their business is not doing good then lower your salary.)
同義詞: 保證
參考: https://lihkg.com/thread/2863234/page/3