定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

mu so

定義: A code-mixing term that local student Hong Kongers use to refer to 'music society'.

用法: E.g. 唔知mu so今個sem有咩搞呢?

同義詞: 音樂學會

siu4

定義: Derived from ‘笑死’ (laugh die), this is a Kongish code-mixing term used by native Hong Kongers on the internet when they want to laugh out loud, just like LOL in English.

用法: E.g. This comedy movie was so funny! Siu4!

參考: https://www.timeout.com/hong-kong/things-to-do/cantonese-internet-and-texting-slang-to-use-right-now

assess

定義: Originated from ‘access’, this is a code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to the means through which one can enter a system or having the permission to retrieve data from a system.

用法: E.g. 唔該可唔可以比個database既assess比我? (Could you give me the access to the database?) E.g. 我assess唔到個system。可唔可以比密碼我?(I cannot access the system. Can you give me the password?)

同義詞: access, 讀取

參考: https://www.instagram.com/reels/CjZh3wSpu4l/ (使用手機版本)

refer

定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to recommend a candidate for a vacant position.

用法: E.g. 如果你識到朋友做呢行,可以refer佢比我地嗎?

同義詞: 推薦, 介紹

參考: https://goop.ai/topic/2r3f/尋英文補習教學partner

Of course

定義: A phrase used by native Hong Kongers to affirm that something is true or obvious, usually among friends and relatives in informal settings, especially with the particle 'la' in Cantonese.

用法: E.g. 朋友: 今日出街記住載口罩。 你:Of course啦! E.g. 女朋友: 哇,你好叻呀。 你:Of course啦! E.g. 男朋友: 估唔到你咁醒目。 你:Of course啦!

fix

定義: A highly versatile code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to repair, solve, adjust, improve or make something work again, especially in the IT sector.

用法: E.g. fix個bug幾日都仲未揾到個問題 (I've been fixing the bug for several days and still haven't found what the problem is.)

同義詞: 整; 修理; 解決

參考: https://lihkg.com/thread/3516188/page/32

Out bud

定義: A code-mixing term that refers to ‘out of budget’, which is used by working class Hong Kongers in business meetings.

用法: 做project management只睇兩樣。第一就係有冇outside個scope,第二就係有冇out bud。

database

定義: A code-mixing word that working class Hong Kongers love to use instead of the Cantonese equivalent '資料庫' in the IT sector. Also see 'db'.

用法: E.g. Con唔connect得到個database呀? E.g. 內地人:你能夠連接得到個資料庫嗎? 香港人:你指個database?

同義詞: 資料庫

research

定義: A code-mixing term used by overseas educated Hong Kongers use to emphasize how much paper work needs to be done when conducting studies of a subject, rather than just merely studying as the Cantonese equivalent '研究' denotes.

用法: E.g. 我兒家part-time喺大學做research,好忙架。(I am now part-time doing research at university, very busy.)

同義詞: 研究

參考: https://www.threads.com/@146snk/post/DKQjVZnhSNU/香港嘅bachelor訓練根本就冇乜預你去做research所以根本唔會教你點申請mphilphd-點樣寫research-proposal-點樣approac

eat c

定義: A euphemistic way of telling somebody to eat sh*t (食屎).

用法: E.g. 咁巴閉?! Eat c la!

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net