定義你的字詞
|
登入
“語碼混合”是什麼?
|
宗旨
|
關於網站
|
了解更多
|
講義
英文
| 中文
香港中英夾雜字典
當代粵英夾雜字典
最新!
pizza
Best
hard feeling
freelance
add
awkward
最受歡迎
light light dick
hold gap see
narm sun
Cafe Pacific
eyes big see through dragon
ni gor
搜尋
所有語言類型
粵語 & 英文
港語
港語 (火星文)
羅馬拼音化
所有中英夾雜種類
本土香港人夾雜
外國回流香港人夾雜
偽ABC香港人夾雜
高上階層香港人夾雜
工作階層香港人夾雜
草根階層香港人夾雜
本地學生香港人夾雜
西方化香港人夾雜
最新!
最受歡迎
隨機
1 results found
as long as
複製詞條內容
定義: A code-mixing phrase used by working class Hong Kongers to emphasize the duration of time that an event is happening which is probably not coming to an end so soon.
用法: E.g. 總之as long as我係你個上司,你就要聽我講既野。(In short, as long as I am your superior, you have to listen to what I say.)
同義詞: 只要
參考:
https://www.facebook.com/100094319732462/posts/簡單總結返尋日live-1-租務改革令租客更難租樓難言對經濟整體有正面影響2-對於hong-kong-scouser嘅campaign-我哋認為同我地bno平權/689410454212940/
工作階層夾雜
2025-12-10
1