定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


642 results found

low tech

定義: (adj) A code-mixing term that Hong Kongers use to describe something that is very unadvanced in technology.  There is a famous quote that goes "High Tech揩野,Low Tech撈野", which describes the volatility of high-tech products as opposed to low-tech products that have a larger market despite high competition. '撈' refers to '有得撈', which means you can earn a living. 用法: E.g. 今時今日唔可以再咁low tech架喇。快D買返部智能手機啦。參考: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201902353/201902353_1.pdf

double check

定義: A nicer-sounding phrase than '重複檢查' or '檢查兩次', which means to check again or check two times. 用法: E.g. 每次考試時記住double check份卷。

for

定義: A code-mixing term often used by working class Hong Kongers to indicate the purpose of a product, in order to pitch and sell it to a customer. 用法: E.g. 呢個app係for你地客戶用架,令到你地方便好多。 E.g. 呢樣產品係for女士用架,尤其係貪靚嗰D。參考: https://cantowords.com/dictionary/for#w100337

very delicious

定義: A code-mixing phrase that is often mistakened as grammatically incorrect due to the word 'very' being considered redundant, as 'delicious' already denotes the meaning of very yummy. However, it originates from '好好味' in Cantonese, which means 'very very tasty'. 用法: E.g. 哇,D野食真係very delicious呀。同義詞: 好好味

in

定義: (adj.) A code-mixing term used to describe someone or something as being very trendy. 用法: E.g. 哇,你今日著得好IN呀。 E.g. 聽返D流行音樂,咁先夠IN架嘛。 E.g. 做後生仔要夠IN先得架嘛。參考: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk

database

定義: A code-mixing word that Hong Kongers love to use to refer to '資料庫' in the IT sector. 用法: E.g. 連得到個database未? 定係connect唔到呢?同義詞: 資料庫

ho dor

定義: (textspeak) Transliterated from ‘好多’ meaning ‘a lot’ or ‘many’, this is a Kongish code-mixing term used by local student Hong Kongers to complain about the excess of homework. 用法: E.g. Ho dor gong for ah! (好多功課呀!)同義詞: 好多參考: https://hklanguage.home.blog/2019/11/16/the-use-of-transliteration-in-kongish/

pool

定義: A code-mixing term that refers to getting out of the singles' pool so that you are finally dating someone! 用法: E.g. 我平時咁宅,估唔到有一日會出pool。

airport

定義: A code-mixing term used by westernised Hong Kongers when they want to describe a girl with flat chest but don't want to get slapped. 用法: E.g. A: Do you like this girl? B: No, I think she is an airport!同義詞: 飛機場參考: https://www.instagram.com/reel/DSZDmyBASgl/?igsh=MXVsbzJhZTFoYnRudw== (使用手機版本)

reg

定義: A shortened code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the word 'register', such as registering for an account in an app to become a member. 用法: E.g. 快D download個app再reg個account成為會員啦!同義詞: 申請