定義: A romanised code-mixing term that is used to describe something, a person, or state as being so-so, or just okay in quality.用法: E.g. A: How was the event? B: Ma ma dei la.
E.g. A: How are you today? B: Ma ma dei la.
E.g. A: What do you think of this shirt? B: I think it's ma ma dei.同義詞: 麻麻地參考: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-guide-hong-kong-descriptive-slang-phrases
定義: A code-mixing term that local Hong Kong university students love to use instead of '講座', which means a formal talk on a subject by a professor.用法: E.g. 其實上lecture根本浪費時間。同義詞: 講座參考: https://lihkg.com/thread/475538/page/2