403 results found
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers in the IT sector like to use to refer to the local environment of a computer.
用法: E.g. 你要喺local試吓run個program,然後再upload上去個server到試。同義詞: 本地
定義: (adj.) A code-mixing term used to describe someone or something as being very trendy.
用法: E.g. 哇,你今日著得好IN呀。
E.g. 聽返D流行音樂,咁先夠IN架嘛。
E.g. 做後生仔要夠IN先得架嘛。
定義: (verb) A code-mixing term meaning to continue doing or retain control of something.
用法: E.g. 日日keep fit先會健康架。
E.g. 你D身材keep得幾好喎。
E.g. 我地以後keep contact啦。
E.g. 不如keep in touch好唔好?參考: https://www.youtube.com/watch?v=uxrKXQowtvk
定義: A noun-turned-adjective code-mixing term used to describe someone who is manly.
用法: E.g. 哇!你今日冇剃鬚好man呀!
E.g. 得閒去吓gym鍛鍊吓肌肉先至夠man架嘛。
定義: A code-mixing term used by Hong Kongers to soften the tone when requesting for something, especially when the speaker does not want to be rejected.
用法: E.g. 你:mind唔mind我跟返呢個客? 同事:唔mind。 (你:介唔介意我跟返呢個客? 同事:介意。)
E.g. 你:mind唔mind我坐喺到? 陌生人:唔mind。(你:介唔介意我坐喺到? 陌生人:介意。)
E.g. 你:mind唔mind等我一陣? 老細:唔mind。 (你:介唔介意等我一陣? 老細:介意。)