定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


464 results found

explode rock

定義: Known as Kongish and sometimes used as 'to go rock blasting', this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to refer to going for a wee. (爆石)

用法: E.g. Please wait a moment. I need to go rock blasting!

同義詞: 爆石

water

定義: Known as Kongish, this is code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to money and lots of different things.

用法: E.g. Blow water. (吹水 - to chat casually or brag about something) E.g. Measure water. (磅水 - to give money) E.g. Return water. (回水 - to return money) E.g. Clear water. (通水 - to give secret info like a test) E.g. Draw water. (抽水 - to get profit or benefit for free) E.g. One lump of water. (一舊水 - one hundred dollars) E.g. What water? (乜水 - who the heck are you?)

參考: https://topick.hket.com/article/679575/%E5%BB%A3%E6%9D%B1%E8%A9%B1%E8%80%83%E8%B5%B7%E4%BD%A0%E3%80%80%E3%80%8C%E6%B0%B4%E3%80%8D%E5%AD%97%E6%9C%89%E5%B9%BE%E5%A4%9A%E7%A8%AE%E6%84%8F%E6%80%9D%EF%BC%9F

sau pei

定義: (textspeak) A Kongish code-mixing phrase used by local student Hong Kongers to tell somebody to shut the f*** up.

用法: E.g. Stop blowing water! Sau pei la! (Quit bragging! Shut up!)

同義詞: 收皮

參考: https://thehoneycombers.com/hong-kong/hong-kong-slang-urban-dictionary/

gathering

定義: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer people coming together. Even though the term can be used both formally and informally in English, it can actually be more personal and intimate than '聚會' in Cantonese.

用法: E.g. 女友稱約朋友去酒店Gathering 男友事後問起她卻支吾以對 (Girlfriend said she was going to a hotel with friends for a gathering, but when her boyfriend asked her about it later, she gave evasive answers.)

同義詞: 聚會

參考: https://www.gotrip.hk/網絡熱話/女友稱約朋友去酒店gathering疑似出軌-637892/

water fish

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a person who is easily deceived or fooled.

用法: E.g. Some people say Hong Kong is an international water fish city! (國際水魚都市)

同義詞: 水魚

detail

定義: (adj.) A code-mixing term used by working class Hong Kongers to describe the small miniscule parts of something or something as being comprehensive.

用法: E.g. 因為隻舞係我哋自己編,Sean同大Hugo編,佢哋知道個detail位係邊,佢哋講得好清楚,所以就好快上手啦 (Because the dance was being arranged by us - Sean and Hugo. They knew the detailed parts of it and explained it very well so we could learn it so quickly.) E.g. 洗唔洗咁detail呀? (Does it need to be that detailed / comprehensive?)

同義詞: 細緻; 詳細

參考: https://www.instagram.com/p/DZHDDcIFiMy/?igsh=MW00bDQyZ2ZvdHkwMQ== (使用手機版本)

set

定義: A code-mixing term used by waitresses at the famous Tam Jai Sam Gor noodle restaurant to refer to something that is fixed, such as food items on a menu.

用法: E.g. 譚仔阿姐:個餐係set咗咁多個餸架。唔洗你揀。(Tam Jai waitress: The meal is already set with that many food items. No need for you to choose.)

同義詞: 設定

參考: https://www.scmp.com/postmag/food-drink/article/3286078/hong-kongs-tam-jai-noodle-joint-waitresses-are-stars

harsh

定義: A code-mixing term used by Hong Kong local students to refer to the quality of being rough or even unkind, in addition to being strict in following rules or standards.

用法: E.g. 個professor好charm啊,但係有少少harsh... (The professor is very charming, but is a little harsh.)

同義詞: 嚴格; 嚴厲

參考: https://lihkg.com/thread/86453/page/4

wake up

定義: A code-mixing phrase used by a Jayden Mami when they want their children to become conscious when getting out of bed in the morning, in addition to just getting up physically as in '起身' in Cantonese.

用法: E.g. Angus, 起身wake up喇。What time is it now? (Angus, get up and wake up. What time is it now?)

同義詞: 醒; 起身

參考: https://www.instagram.com/reels/DZhrxjDgEKu/ (使用手機版本)

timing

定義: Often said with a rising intonation on the second syllable, this is a code-mixing term that Hong Konger badminton coaches like to use to refer to the exact point in time of something because the Cantonese equivalent ‘時機’ somehow sounds less accurate.

用法: E.g. 描準個ball,睇好個timing打落去,咁先得架嘛。(Aim at the ball, watch for the right timing and hit it. You got it?)

同義詞: 時機

定義你的字詞 | 了解更多