402 results found
定義: (verb) A code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to a less physical directing of attention onto something. Sometimes, it may be used in order to avoid sounding like one has ADHD.
用法: E.g. 老師,我頭先focus唔到聽書,可唔可以再講多次?(Teacher, I really can't focus on listening to your lecture. Can you repeat again?)同義詞: 專注; 集中參考: https://www.instagram.com/p/CynQSwpSd-P/?img_index=5 (使用手機版本)
定義: An Englishised Cantonese phrase that real ABC Hong Kongers use to refer to going to a traditional Chinese restaurant for dim sum. (飲茶)
用法: E.g. Let's go to yum cha this weekend!同義詞: 飲茶
定義: (verb) A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to persuading someone forcefully to do or achieve something.
用法: E.g. 資優學生唔需要push佢地做,係咁依點下就ok。(There is no need to push talented students, as you just need to guide them casually.)同義詞: 逼迫;催逼參考: https://lihkg.com/thread/337010/page/1
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to a meeting that highlights the key points rather than something that is more like a presentation.
用法: E.g. 返工要提前返去briefing又唔計工時係咪犯法?(Is it illegal for an employee to go to work earlier for a briefing but not pay them salary?)同義詞: 簡報會參考: https://lihkg.com/thread/2566840/page/1
定義: A shortened code-mixing term that refers to 'semester' and can hardly be replaced '學期'.
用法: E.g. 大學生:唔知今個sem考成點呢?
你:份project幾時交呀?同學:sem尾先至交呀。同義詞: 學期
定義: A code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to the numerical outcome of something rather than the consequence or ending of something.
用法: E.g. 出嚟個result有70分。(The result which came out was 70 marks.)同義詞: 數據; 結果參考: https://lihkg.com/thread/3797010/page/1
定義: A code-mixing term used to mean fashionable and attractive. However, it can also refer to being snobby sometimes.
用法: E.g. 哇,你載左太陽眼鏡好cool呀。
E.g. 唔好成日係到扮cool啦。你以為你自己好型咩?參考: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk
定義: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to something happening or behaving the same way as before over time.
用法: E.g. 我:‘I need to stay consistent!’ 講英文人:Consistent 廣東話係乜嘢?(Me: I need to stay consistent! English speaker: What is consistent in Cantonese?)同義詞: keep住參考: https://www.threads.com/@tracywongdc/post/DE-HfeUuJEx