10 random words out of 852 results
Definition: A way to avoid sounding too imaginative when you want to suggest things that are impossible to happen.
Usage: E.g. Let’s say你有日比人老粒左,你會點呢? E.g. Let’s say你考試肥佬左,你會點面對你家人? E.g. Let's say你比人打獲金,你會唔會還拖?
Definition: Often pronounced with a long vowel 'feet', this is a code-mixing term that is more appropriate to use when describing someone in good shape.
Usage: E.g. 男仔:哇,你身材幾好喎。女仔:咸濕仔! E.g. 男仔:哇,你身材好標準喎。女仔:死咸濕仔! E.g. 男仔:哇,你好fit喎。女仔:多謝。
Definition: A code-mixing term that Hong Kongers love to use to refer to going on a vacation near one's home.
Usage: E.g. 年尾要清假,但封左關又唔去得旅行,唯有去酒店staycation啦。
Synonym: 宅度假
Reference: https://hkdic.my-helper.com/Staycation/
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers when someone sneezes, which is similar to 'Bless you!' in English. (大吉利是)
Usage: E.g. A: Ack-choo! B: Big tangerine and red packets!
Synonym: 大吉利是
Definition: Known as Kongish and derived from '長氣', this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a friend who is always so verbose and says the same thing over and over again, like a grandma.
Usage: E.g. 喂,我頂你!唔好咁long gas得唔得呀?!(長氣)
Synonym: 長氣
Reference: https://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/2630/
Definition: A code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to the physics, chemistry and biology subjects in an ultra convenient and orderly fashion.
Usage: E.g. 今次考試要讀哂phy chem bi,真係幾攞命呀。(I will need to study all of physics, chemistry and biology for this exam, which is quite taxing.)
Synonym: 物理, 化學, 生物
Reference: https://lihkg.com/thread/1802219/page/1
Definition: A more appealing code-mixing term than the Cantonese equivalent word '折扣', which shopkeepers like to use to attract customers.
Usage: E.g. 今個月清貨大discount。快D入黎慢慢揀啦!
Synonym: 折扣
Reference: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to slacking off at work.
Usage: E.g. Don't be such a snake king all the time! Get some work done!
Synonym: 蛇王
Definition: A code-mixing term that local student Hong Kongers use to refer to 'music society'.
Usage: E.g. 唔知mu so今個sem有咩搞呢?
Synonym: 音樂學會
Definition: Derived from '落狗屎‘, this is a Kongish code-mixing term that refers to raining very heavily, which is equivalent of the phrase 'raining cats and dogs' in English.
Usage: E.g. Wa! Right now is really drop dog sh*t ah! (哇!兒家真係落狗屎呀!)
Synonym: 落狗屎
Reference: https://ling-app.com/yue/cantonese-slang-words/