10 random words out of 613 results
Definition: A euphemistic way of saying to somebody that you want to teach them a lesson or show them what you've got. (比D顏色你睇)
Usage: E.g. 咁寸?! Let me give you some color see see!Synonym: 比D顏色你睇
Definition: Originated from the warning sounds of the bells when a tram is driving in Hong Kong, this is an Englishised code-mixing term which refers to the tram that can be taken in the Hong Kong Tramways on Hong Kong Island.
Usage: Let's take a tour of Hong Kong Island by taking the Ding Ding!Synonym: 叮叮, 電車Reference: https://www.discoverhongkong.com/eng/explore/attractions/hong-kong-tramways.html
Definition: Often used as '嘥gas', this is a code-mixing term that is used by native Hong Kongers to refer to wasting one's efforts.
Usage: E.g. 你唔洗嘥gas,佢唔會聽你講。Synonym: 嘥gas,白費功夫Reference: https://www.youtube.com/watch?v=TW0x5-SyI4o
Definition: Even though the word 'double' may seem redundant, this is a code-mixing expression that is often used in the workplaces of Hong Kong when you want to verify something.
Usage: E.g. 可唔可以double confirm吓個schedule呀?
E.g. 唔該幫我double confirm吓每一個detail呀。Reference: https://smelab.com.hk/職場英語-double-confirm-reconfirm/
Definition: A jubilant, nonchalant way of showing off to your friends. Used together with 'juice' in Cantonese.
Usage: E.g. 哎呀!今次唔洗溫書都實pass啦!Easy汁啦!