10 random words out of 725 results
Definition: A code-mixing word that working class Hong Kongers love to use to refer to '資料庫' in the IT sector. Also see 'database'.
Usage: E.g. 連得到個db未? 定係connect唔到呢?Synonym: 資料庫
Definition: 1. (noun) A word used instead of the Cantonese equivalent to denote the meaning of casual wear.
2. (verb) A word used to tell another person to be casual, informal, and relaxed.
3. (adj.) A word used to describe something as being informal, such as an event.
Usage: E.g. 同事: 聽日著casual得喇,知道嗎?
E.g. 今日食飯casual D得喇。(隨便)
E.g. 我聽日要去個casual既聚會。(非正式)Synonym: 隨便; 非正式Reference: https://www.esquirehk.com/mens-talk/simon-shen-hong-kong-english-chinese
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to slacking off at work.
Usage: E.g. Don't be such a snake king all the time! Get some work done!Synonym: 蛇王
Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers who want to sound humble yet not so insignificant when they are being asked what position they work in a company.
Usage: E.g. A: 哇!你間公司好出名喎。 B: 係呀,不過我只係small potato。(A: Wow! Your company is very famous. B: Yes, but I am just a small potato.)Synonym: 小角色Reference: https://lihkg.com/thread/4063839/page/1
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing term added to the end of verbs to express the meaning of completely or to a large extent. (晒 - saai3)
Usage: E.g. Mm goi sai! (Thank you so much!) 唔該晒
E.g. Dor jeh sai! (Thank you very much!) 多謝晒
E.g. Jo sai! (Done everything!) 做晒
E.g. Sik sai! (Eaten everything!) 食晒
E.g. Mo sai! (No more left!) 冇晒Synonym: 晒Reference: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/1592/
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe someone who does things very slowly.
Usage: E.g. Get work done quickly! Stop slow ton ton eat wonton!Synonym: 慢吞吞食雲吞