定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

service charge

定義: A code-mixing term that Hong Kong restaurants love to use especially during public holiday to refer to the additional fee added to a bill because it sounds more classy than '服務費' and less explicit than '加一' or '加二' in Cantonese, which mean +10% and +20% respectively.

用法: E.g. A: 吓?食個下午茶都要加二? B: 今日係新年假期,所以有service charge。(A: What? There's +20% service charge even for an afternoon tea? B: Today is Chinese New Year holiday so there is service charge.) E.g. 到底邊個發明加一服務費?(Who on earth invented +10% service charge?)

同義詞: 加一, 加二, 服務費

參考: https://lihkg.com/thread/2268003/page/4

adhoc

定義: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to tasks that have not been planned and must be done at the time as they were assigned.

用法: E.g. 今日公司唔係好忙,不過有好多adhoc野做。

同義詞: 臨時工作

dive under water

定義: A Kongish code-mixing phrase that refers to someone who disappeared for a long time and no one knows where they are.

用法: E.g. A: Where did your classmate go? B: I think he dived under water.

同義詞: 潛水

參考: https://www.localiiz.com/post/cantonese-slang-of-the-week-diving-under-water

seung sik

定義: A Kongish code-mixing phrase that local Hong Kong students use to refer to common sense or knowledge.

用法: E.g. End sem jip lib is seung sik okay? (完Sem摺拉是常識 Okay?)

同義詞: 常識

參考: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多

dan so

定義: A shortened code-mixing term that refers to 'dancing society'.

用法: E.g. 同學:你參加左咩so呀?你:dan so囉。內地學生:什麼?你:唔好意思。係dancing society呀。

同義詞: 跳舞學會

hold gap see

定義: With a literal meaning of 'very urgent faeces', this is an Englishised code-mixing phrase that is used by native Hong Kongers when one urgently needs to poop. He or she is just so desperate to go to the washroom that the sh*t may already be coming out of the a**hole.

用法: E.g. Hold gap see! Please excuse me for a minute!

同義詞: 好急屎

參考: https://www.facebook.com/100063638007113/posts/1372326404898613/?mibextid=rS40aB7S9Ucbxw6v

interesting

定義: A code-mixing filler term used by westernised Hong Kongers when they don't really find the other person's topic is all that interesting in a conversation.

用法: E.g. A: 我平時鍾意寫app,去語言交流免費教人廣東話。B: 哦,interesting, interesting... (A: I like writing apps and going to language exchange to volunteer teaching people Cantonese regularly. B: Oh, interesting, interesting...) E.g. 我見外國人成日都用interesting 黎答人,仲要面無表情,會唔會係根本interesting 係外國一直都只係解: 哦⋯⋯. (I often see foreigners use 'interesting' as a response in a conversation, but without facial expression. Could it be that 'interesting' merely means like 'oh....' from a foreigner's perspective?)

同義詞: 很有趣, 哦

參考: https://lihkg.com/thread/1047783/page/1

gong for

定義: (textspeak) A Kongish code-mixing term meaning homework, which only Hong Kong local students can understand.

用法: E.g. Jo jor gong for mei ar? (做左功課未呀?) E.g. Nei mong gong for meh? (你忙功課咩?) E.g. Jo sai d gong for la! (做晒D功課喇!)

同義詞: 功課

參考: https://hklanguage.home.blog/2019/11/16/the-use-of-transliteration-in-kongish/

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe a situation where there is a scene or fight going on between people, and you are just excited to watch what will happen as a bystander. '食住花生等睇戲' can be shortened to '食花生' sometimes.

用法: E.g. I have never seen people argue like this over Whatsapp! Let's eat peanuts while waiting to watch a film!

同義詞: 食住花生等睇戲

參考: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-popular-cantonese-idioms

assignment

定義: A code-mixing term that Hong Kong teachers love to use to imply to students that there is some standard to adhere to or duty to be taken for the task given to them, rather than something that requires much effort as the Cantonese phrase ‘功課‘ denotes.

用法: E.g. 記住assignment要自己做,唔好抄人地或用AI。(Remember that you must do the assignment by yourself, and not copy others or use AI.)

同義詞: 功課

參考: https://lihkg.com/thread/1883876/page/1

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net