109 results found
                                
                                定義: A code-mixing term that is used when you want to avoid describing someone as being '衰' or not nice.
                                用法: E.g. 男仔:喂,我覺得你咁樣講野好衰呀。女朋友:你話我衰?!
E.g. 男仔:喂,我覺得你咁樣講野好mean呀。女朋友:講得岩。我有時講野係mean左D,不過唔至於係衰。 
                                
                                定義: A way to express how nice someone is on the surface.
                                用法: E.g. 佢個人好nice,但係識耐左先知道原來係虛偽。
E.g. 佢個人好nice,不過唔知個人好唔好呢? 
                                
                                定義: A fancy way of saying 'so' or 'therefore' in Cantonese and to tone down the causal relationship between two items.
                                用法: E.g. 係喇,你都冇同我講。That’s why我今次冇預到你份。
E.g. 你都冇比錢我。That's why我冇幫你買戲飛。 
                                
                                定義: An a lot more gentle and caring way of telling someone to take care of themselves compared to the Cantonese equivalent. Explanation: 你自己照顧自己—>以後你自己搞掂喇—>你自己食自己—>慘慘豬(@V@)
                                用法: E.g. 媽咪要去旅行喇。你自己take care喇。
E.g. 以後take care喇。Sayorara. 
                                
                                定義: A way to avoid losing face or embarassment when you do not know how to answer the boss's question. However, it can be considered unprofessional if used too much at a workplace.
                                用法: E.g. 你:我搵過好多次,但係somehow條數搵唔到。老細:哦,係呀?(你:我搵過好多次,但係唔知點解條數搵唔到。老細:咁實有原因架喎?)
E.g. 你:個printer somehow壞左呀。老細:哦。(你:個printer唔知點解壞左呀。老細:我唔想聽到唔知點解!) 
                                
                                定義: A more informal and linguistically efficient way of saying the Cantonese equivalent term '上傳'. Often pronounced as 'po' instead of 'post'.
                                用法: E.g. 喂,你今次po張相好鬼靚喎。 
                                
                                定義: A more sophisticated way of expressing chance (機會) in Cantonese, as the English term denotes prospect for advancement or success.
                                用法: E.g. 好多謝貴公司今日比呢個opportunity我地黎做個presentation.