定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 852 個結果

seung sik

定義: A Kongish code-mixing phrase that local Hong Kong students use to refer to common sense or knowledge.

用法: E.g. End sem jip lib is seung sik okay? (完Sem摺拉是常識 Okay?)

同義詞: 常識

參考: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多

social

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to socialising with people when they are too tired of '應酬' in Cantonese where one is eating, drinking or entertaining clients for the sake of establishing business relations.

用法: E.g. 曾經諗過改 逼自己扮social 但最後發現乜都唔理做番自己最舒服 唔洗夾硬逼自己扮哂野去應酬人 (I once thought about forcing myself to pretend to be social, but in the end I found that I didn't need to care about anything but being myself was the most comfortable. I didn't have to force myself to pretend to be social to entertain people.)

同義詞: 應酬

參考: https://lihkg.com/thread/310048/page/3

three does not know seven

定義: Known as Kongish, this is a phrase used by native Hong Kongers to describe someone who does not know anyone. Originated from a game similar to Rummikub where pulling cards should add up to nine, but not over. Otherwise, the player will lose the game.

用法: E.g. I have never been to this event before! Everyone was like 'three does not know seven'!

同義詞: 三唔識七

參考: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-popular-cantonese-idioms

Engrish

定義: A code-mixing term that Fake ABC Hong Kongers use when they want to challenge another person’s English by stressing the prestigious 'r' sound in English even when there is no r sound in an English word.

用法: E.g. Do you know Engrish? E.g. I'm sorry I don't speak Chinese. Can you speak Engrish?

同義詞: English

參考: https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Engrish&oldformat=true&variant=zh-hk

2026-03-01

invoice

定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to the formal document sent by a seller to a buyer as a request for payment, which is be differentiated from a receipt.

用法: E.g. 你俾完錢收到嘅果張係叫收據,係receipt,但啲大陸人係統一叫發票。(What you receive after payment should be called a receipt, but mainland Chinese people also refer to it as an invoice.)

同義詞: 發票; 請款單

參考: https://lihkg.com/thread/2808375/page/1

click

定義: A code-mixing term that native Hong Kongers love to use to refer to selecting something on an electronic device, such as by using a mouse or touchpad.

用法: E.g. 幫手click吓我D廣告啦!

同義詞: 點擊

參考: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201705266.pdf

reg

定義: A shortened code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the word 'register', such as registering for an account in an app to become a member.

用法: E.g. 快D download個app再reg個account成為會員啦!

同義詞: 申請

mm goi

定義: A code-mixing phrase used by real ABC Hong Kongers to say 'please', 'excuse me' or 'thank you', depending on the situation. (唔該)

用法: E.g. Mm goi. (To call the waiter at a restaurant) E.g. Mm goi jeh jeh (Excuse me, please let me through) E.g. Mm goi sai! (Thank you very much!) E.g. Set A lunch, mm goi. (Set A lunch, please) E.g. Mm goi, where is the MTR? (May I ask where is the MTR?)

同義詞: 唔該

參考: https://theculturetrip.com/asia/china/hong-kong/articles/12-phrases-you-need-to-know-before-you-visit-hong-kong#:~:text=An%2520alternative%2520to%2520%E2%80%9Chou%2520ging,jeng%E2%80%9D%2520if%2520something%2520is%2520awesome.

unlikely

定義: Purportedly to have come from JobsDB applications, this is a code-mixing term used by working class Hong Kongers as a less direct way of informing someone the very small chance of good news happening, such as the extension of an employee's contract.

用法: E.g. 下屬:請問我大唔大可能會續約? 上司:暫時黎講,續約係會unlikely。(Employee: May I ask how likely my contract will extend? Employer: As of now, the chance of extending your contract is unlikely.)

同義詞: 唔大可能; 冇可能

參考: https://lihkg.com/thread/2591532/page/1

keep fit

定義: A code-mixing phrase used by native Hong Kongers to refer to staying healthy and in good shape by doing physical exercise.

用法: E.g. 平時食咁多野又忙住做野,要keep fit先得架!(If you eat a lot regularly and are busy working all the time, you should keep fit!)

同義詞: 保持身體健康

參考: https://www.youtube.com/shorts/Za8b2zE0uYg

定義你的字詞 | 了解更多
歡迎將您的意見與建議發送至 info@megaexplorer.net