141 results found
定義: A code-mixing term used by the upper class Hong Kongers to refer to the espresso-based coffee made with steamed milk because the Cantonese equivalent '意大利泡沫咖啡' is too sophisticated to say.
用法: E.g. A:我平時最鍾意飲意大利泡沫咖啡。香港人:你指cappucino?
同義詞: 意大利泡沫咖啡
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to putting information into a computer. (載入)
用法: E.g. 點解個website load咁耐都load唔到架?Load得咁慢真係GG喇。
同義詞: 載入
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to a meeting invitation sent out by the MS Outlook software.
用法: E.g. 係咪聽日想開會傾呢樣野?唔該send個invitation黎先。
同義詞: 邀請
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to talk about a topic with someone or a group of people and have them share their ideas and opinions.
用法: E.g. 不如一齊discuss吓個project點樣做? E.g. 我地discuss吓個問題,然後再結論。可以嗎?
同義詞: 討論
定義: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to recommend a candidate for a vacant position.
用法: E.g. 如果你識到朋友做呢行,可以refer佢比我地嗎?
同義詞: 推薦, 介紹
參考: https://goop.ai/topic/2r3f/尋英文補習教學partner
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to express worry about something.
用法: E.g. 最近公司既野收入令到我好concern。
參考: https://www.ctgoodjobs.hk/article/職場英語-盤點辦公室改不掉的中英夾雜-double-comfirm是錯的/1301-25515
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to a company stamp. (公司蓋章)
用法: E.g. 可唔可以借個chop黎用吓?
同義詞: 公司蓋章
參考: https://paper.hket.com/article/190909/行政人員英語詞窮%20見客口啞
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to whether people are on the same page of a situation or task.
用法: E.g. 我覺得我地唔係好sync。可唔可以catch up一吓我地做既野?
同義詞: 同步
參考: https://www.cw.com.tw/article/5114233
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to reaching a consensus on matters of a situation.
用法: E.g. 我地一齊align一下意見,再匯報比上頭知。
同義詞: 保持一致
參考: https://www.story001.com/post-196.html
定義: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to examining something in detail.
用法: E.g. 老闆:開會時記住同大家go through一下今個week既items。
參考: https://www.story001.com/post-196.html