10 random words out of 681 results
Definition: Known as Kongish and derived from '柒頭' in Cantonese, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe or scold someone who is stupid and brainless like a dickhead. (龜頭)
Usage: E.g. You seven head go and collect skin! (你個柒頭去收皮啦!)Synonym: 柒頭Reference: https://www.topprint2000.com/online-shop/product/1131018/
Definition: (textspeak) Transliterated from '無啦啦', this is a Kongish code-mixing term that is used as an adverb to describe something that happened suddenly and unexpectedly.
Usage: E.g. Kui mo la la da ngo! Chi jor sin! (佢無啦啦打我!痴左線!)
Definition: 1. (adj) A code-mixing term that Hong Kongers use to describe a person being clever or quick to notice things. Sometimes, it is used as 'sharp醒'.
2. (adj) Used to describe someone's appearance as being too eye-catching.
Usage: E.g. 哇,乜今日咁sharp醒呀?咁快做哂D野?
E.g. 呢件衫D顏色太sharp喇。Reference: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html
Definition: A fashionable code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to 'dancing society' in a highly efficient and beautiful manner, just like how they would execute any dance moves.
Usage: E.g. 唔係以為danso真係要識跳舞先入得嘛。(You thought you have to know how to dance in order to join dancing society?)Synonym: dancing society, 舞蹈學會Reference: https://amp.lihkg.com/thread/227225/page/3
Definition: Known as Kongish, this is a phrase used by native Hong Kongers to describe someone who is so stubborn that their neck is like leaning towards one side.
Usage: E.g. Listen to us for once! Don't be always so dead cow's one-sided neck la!Synonym: 死牛一邊頸
Definition: 1. (noun) A code-mixing term that working class Hong Kongers love to use to refer to internet access.
2. (verb) A code-mixing term that Hong Kongers like to use to refer to social networking.
Usage: E.g. 今日公司network有D問題,成日search野都好慢,仲間唔中會斷。
E.g. 最近有冇出去同人network?
Definition: A code-mixing term that can also be used to refer to a non-human object.
Usage: E.g. 咁快開波?等我warm up吓先。
E.g. 同事A:喂,部機咁慢既? 同事B:部機要warm up吓先得架。