10 random words out of 852 results
Definition: Often mistaken as mispronunciation, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to the USB Type-C connector or port that is used by a variety of peripheral devices, such as PC's, laptops, mobile devices, mice, etc.
Usage: E.g. 事關上面Type C 的Tape 音。所以有點疑惑: Type-C 是一個term, 所以讀法唔同?(Regarding the above link's Tape pronunciation of Type C, I have the following question: If Type-C is a term, does it pronounce differently?)
Synonym: Type C
Reference: https://m.review33.com/forum_msg.php?db=3&tstart=0&s=&topic=85220221230810&number=6&sort=1
Definition: A euphemistic way of saying to somebody that you want to teach them a lesson or show them what you've got. (比D顏色你睇)
Usage: E.g. 咁寸?! Let me give you some color see see!
Synonym: 比D顏色你睇
Definition: An idiom made popular by the toy product 'Need Son Ng Need Mum', this is a Kongish code-mixing phrase that refers to the Chinese family tradition of favouring sons over daughters in carrying on a bloodline.
Usage: E.g. A: Do you think you come from a traditional family? B: Yes! Need son ng need mum!
Synonym: 要仔唔要乸, 重男輕女
Definition: A romanised Cantonese phrase that westernised Hong Kongers use to call the minibus driver to stop at the next bus stop. (有落)
Usage: E.g. Mm goi yau lok! (唔該,有落)
Synonym: 有落
Definition: A romanised code-mixing phrase used by foreigners to ask for directions when they are lost in Hong Kong.
Usage: E.g. Kowloon tong dim hui?
Synonym: 點去?
Definition: A code-mixing term that Hong Kong students use to refer to '手提電腦'.
Usage: E.g. 老師,上堂可以比帶自己notebook嗎?
Synonym: 手提電腦
Reference: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf
Definition: An ultra efficient code-mixing term used by Hong Kong local students to refer to singing contest.
Usage: E.g. CLS呢個中學生唱singcon唱到跪撚埋喺度 (So frigging crazy! This high school student sang until kneeling down in a singing contest.)
Synonym: 歌唱比賽
Reference: https://lihkg.com/thread/3191125/page/16
Definition: A code-mixing term that refers to getting out of the singles' pool so that you are finally dating someone!
Usage: E.g. 我平時咁宅,估唔到有一日會出pool。
Definition: A more broad and general code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to having concern, kindness and empathy towards others but not to the point of being so loving.
Usage: E.g. 之前都識左個男仔, 一開始都好nice 好caring, 突然有一日係車鬧左我成個鐘。(I used to know a guy who was very nice and caring at the start, but there came a day where he suddenly scolded me for an hour in the car.)
Synonym: 關心別人;有愛心
Reference: https://lihkg.com/thread/3665573/page/28
Definition: A code-mixing term that is often used by native Hong Kongers to refer to getting high or excited.
Usage: E.g. 尋晚唱K唱到好high。 E.g. 你咪成日喺到自high啦。