Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


10 random words out of 852 results

down

Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to computer that has become unavailable, possibly due to a crash.  Sometimes, it is used as the shortened version of 'download'.

Usage: E.g. 大獲喇!公司server down機呀!快D搵人整呀!(當機) E.g. Down完個file未呀?咁耐既?(下載)

Synonym: 當機; 下載

Reference: https://www.studocu.com/hk/document/city-university-of-hong-kong/world-englishes/lecture-3-city-university-of-hong-kongen5714-world-englishes-and-the-social-context-of/20063922

meeting

Definition: A code-mixing term that Hong Kongers often use instead of saying '開會' or having a '會議'.

Usage: E.g. 我聽日九點鐘有個meeting。開完meeting再搵你呀?

Synonym: 會議

Reference: https://theinitium.com/roundtable/20170226-lifestyle-mix-chn-eng/

standby

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers when they want to tell somebody to be ready to do something anytime without making them feel ordered to do the task.

Usage: E.g. 聽日放工記住隨時standby,有可能有客搵你。(Remember to standby tomorrow after work, as there may be customers who need you.)

Synonym: 待命;候命

Reference: https://lihkg.com/thread/3476706/page/1

clarify

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers when they want to make something clear or to seek clarification from another person.

Usage: E.g. 我想clarify一吓呢個task係做咩。(I want to clarify what is to be done in this task.) E.g. 我想clarify一吓,係唔係九點開會?(Just to clarify, are we having a meeting at 9 o'clock?)

Synonym: 澄清; 釐清; 講清楚; 問清楚

Reference: https://hk.amazingtalker.com/questions/7500

standup meeting

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to a meeting that is usually shorter than what is already brief and leaves people thinking it should have been longer.

Usage: E.g. Standup meeting講得一句太brief,judge唔到performance。(A stand-up meeting can only allow people say a few sentences that are too brief, which is hard for judging an employee's performance.)

Synonym: 站立會議; 站會

Reference: https://lihkg.com/thread/88607/page/1

sai

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing term added to the end of verbs to express the meaning of completely or to a large extent. (晒 - saai3)

Usage: E.g. Mm goi sai! (Thank you so much!) 唔該晒 E.g. Dor jeh sai! (Thank you very much!) 多謝晒 E.g. Jo sai! (Done everything!) 做晒 E.g. Sik sai! (Eaten everything!) 食晒 E.g. Mo sai! (No more left!) 冇晒

Synonym: 晒

Reference: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/1592/

book

Definition: To reserve something, such as an appointment or place, without sounding like it's a date.

Usage: E.g. 請問你幫我book左個appointment未? E.g. 聽日book左枱未呀?(訂枱)

Synonym: 訂; 約

Reference: https://www.lib.eduhk.hk/pure-data/pub/201902353/201902353_1.pdf

Eat Cha SIU

Definition: This is a Cantonese slang that refers to a situation where a player has a clear opportunity to score a point. The slangs origin comes from a volleyball game where a sports announcer said "Cha SIU" instead of the word "chance". Although the word came from a volleyball game initially, it's more widely used in badminton games.

Usage: That was a total set up for a smash, total Cha SIU!

Synonym: 食叉燒

Reference: https://zolimacitymag.com/pop-cantonese-生舊叉燒好過生你-better-to-give-birth-to-char-siu-than-you/#:~:text=Sik6%20caa1%20siu,back%20into%20its%20own%20court.

dress code

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to the rules being set on how you should wear for a situation or event.

Usage: E.g. 聽晚要去公司function?有冇話咩dress code呀?

Synonym: 服裝規範

Reference: https://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/crystal_lee_english_speaking

double confirm

Definition: Even though the word 'double' may seem redundant, this is a code-mixing expression that is often used in the workplaces of Hong Kong when you want to verify something.

Usage: E.g. 可唔可以double confirm吓個schedule呀? E.g. 唔該幫我double confirm吓每一個detail呀。

Synonym: 雙重確認

Reference: https://smelab.com.hk/職場英語-double-confirm-reconfirm/

Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.