10 random words out of 681 results
Definition: Derived from '吹水唔抹嘴', this is a Kongish code-mixing term that refers to someone who brags about his or her achievements and doesn't take any responsibility for it. ie. To talk bullsh*t.
Usage: E.g. Don't believe in what he says! He likes blowing water without wiping mouth all the time! (唔好信佢講既野!佢成日都鍾意喺度吹水唔抹嘴!)Synonym: 吹水唔抹嘴
Definition: A code-mixing term that is more appropriate to use than the equivalent term (培訓)in Cantonese.
Usage: E.g. 你新黎既話,公司係會有training比你。
E.g. A:我今晚要培訓呀。B:吓?你陪邊個呀?!(陪訓)Reference: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk
Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to talk about a topic with someone or a group of people and have them share their ideas and opinions.
Usage: E.g. 不如一齊discuss吓個project點樣做?
E.g. 我地discuss吓個問題,然後再結論。可以嗎?Synonym: 討論
Definition: Pronounced with a rising intonation on the second syllable and with a non-rhotic 'r' sound at the end of the word, this is a code-mixing term that native Hong Kongers use to refer to a small lockable compartment used in a gym or school. As for the reason why the Cantonese equivalent '儲物櫃' is not used, it could be that it makes it sound like it is made in China.
Usage: E.g. Locker好似好少人會講儲物櫃咁。Synonym: 儲物櫃Reference: https://ezone.hk/article/2169173/網民嚴選-10-個用英文多過中文表達的生字-網民-同朕-check-下
Definition: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to the time period up to now without sounding so formal and elegant in social situations.
Usage: E.g. So far我覺得呢間餐廳幾好食, 但係service有D差囉。(So far I think the food in this restaurant is quite good, but the service is a little bad.)Synonym: 目前為止, 至今Reference: https://lihkg.com/thread/3926896/page/1
Definition: A code-mixing phrase used by upper class Hong Kongers to refer to the all sorts of time spent with one's family, which aren't necessarily quality time but rather for the purposes of occasion.
Usage: E.g. 節日就黎到,記住唔好去旅行,留返啲時間一齊食飯同family time。(Holiday is coming. Remember not to go travelling but spare some time eating a meal together and having family time.)Synonym: 家庭時間Reference: https://lihkg.com/thread/3704109/page/10