Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


10 random words out of 852 results

push

Definition: (verb) A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to persuading someone forcefully to do or achieve something.

Usage: E.g. 資優學生唔需要push佢地做,係咁依點下就ok。(There is no need to push talented students, as you just need to guide them casually.)

Synonym: 逼迫;催逼

Reference: https://lihkg.com/thread/337010/page/1

flirt

Definition: A code-mixing term that native Hong Kongers often use to refer to chatting up or teasing someone in a playful manner, in order to show that you are interested in them romantically. Sometimes, it can be used interchangebly with '溝' in Cantonese, even though by definition it should be considered a technique rather than pursuing someone seriously.

Usage: E.g. 條仔想flirt我,但係我冇理佢。(The guy wanted to flirt with me, but I did not pay him attention.) E.g. A: 唔好成日掛住溝女啦。B: Flirt吓姐,唔係溝。(A: Stop picking up girls all the time. B: Just flirting, not really pursuing.)

Synonym: 打情罵俏

Reference: https://www.threads.com/@tlyice._.1003/post/DH3K3QMz8_0?xmt=AQF0IPXN1NG4bUNCpCoEWK9j1nBrmidnUCWWQbO5UkWBZorXUuAW_rk2rnqngc_G0_Uo5TM&slof=1

cheers

Definition: A code-mixing term used by upper class Hong Kongers when they celebrate an occasion with a drink, such as beer, wine or soft drinks.

Usage: E.g. 大家一齊飲杯啦!Cheers! (Let's make a toast. Cheers!)

Synonym: 乾杯, 飲杯, 飲勝

Reference: https://jyutdictionary.com/dictionary/entry/飲杯

I have no time

Definition: A Kongish code-mixing phrase used by local Hong Kong students to refer to having no time for activities such as dinner or party, which doesn't necessarily mean they have no more time left in their lives such as due to a terminal illness.

Usage: E.g. A: Do you want to join the party tonight? B: I have no time.

Synonym: 我冇時間

Reference: https://www.youtube.com/watch?v=fj7SHv4Jhw4

mute

Definition: A code-mixing term that refers to a person's microphone being muted while in a meeting.

Usage: E.g. 同事:喂,我聽唔到呀,你mute左呀。快D搵人叫佢unmute返啦。

Missy

Definition: A code-mixing term meaning female teacher.

Usage: Eg. Missy, 請問功課幾時交? Eg. 仔仔,有d咩唔識記住問missy呀。

Synonym: 先生

size

Definition: Often pronounced with a '屎' (faeces) at the end of the word, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the overall dimensions of something.

Usage: E.g. 請問呢件衫有咩size呀?。

Synonym: 大小

Reference: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

Definition: A Kongish expression used to describe someone who is so reckless that he or she is almost getting himself killed or into a big trouble.

Usage: You spent all your money on gambling? Do you know how to write the die character?!

Synonym: 你唔知個死字點寫

outstanding

Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to describe something that is not yet done or paid.

Usage: E.g. 依家仲有咩case係outstanding?

Synonym: 未解決

lose P

Definition: Originated from '甩P' in Cantonese, this is a Kongish code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to losing one's probationary driving licence period in order to obtain a full driving licence.

Usage: E.g. 在香港新領取車牌後,需在汽車展示「P」字,司機擁有1年駕駛經驗方可獲正式駕駛執照,即俗稱「甩P」。(After receiving a new car licence in Hong Kong, the "P" sign is required to be displayed on a person's car. Drivers need to have one year of driving experience before they can obtain a full driving licence, commonly known as "lose P".)

Synonym: 甩P

Reference: https://www.instagram.com/p/DQ6XwbejWAe/ (use mobile version)

Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.