Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


10 random words out of 852 results

mou dak ding

Definition: A romanised code-mixing phrase meaning something is of the best quality. It cannot get better than it already is.

Usage: E.g. Wa! This dim sum is mou dak ding!

Synonym: 冇得頂

Reference: https://www.pinterest.com/pin/mou-dak-ding-learn-cantonese-slang-wx2f-carlosdouh-youtube--475552041888237723/

engineer

Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers love to use to refer to a programmer or developer especially if they are one themselves because it makes them sound like a profession.

Usage: E.g. A: 你做咩IT行業? 寫program嗰D? B: 唔係。我係engineer。(What kind of IT industry are you from? Are you a programmer? B: No, I am an engineer.)

Synonym: 工程師

Reference: https://tecky.io/zh_Hant/blog/Programmer-分多少種-2022-23/

siu4

Definition: Derived from ‘笑死’ (laugh die), this is a Kongish code-mixing term used by native Hong Kongers on the internet when they want to laugh out loud, just like LOL in English.

Usage: E.g. This comedy movie was so funny! Siu4!

Reference: https://www.timeout.com/hong-kong/things-to-do/cantonese-internet-and-texting-slang-to-use-right-now

out of control

Definition: A code-mixing term used by entertainment judges as a neutral way of describing the state of something not being controlled rather than implying someone has gone wrong losing control of something.

Usage: E.g. 我覺得你有時可能自視太高,你頭先出嚟時用聲同埋所有嘅野,你係完全out of control,直情係一個好似唔識唱歌嘅人 (I feel you may think too highly of yourself sometimes, like when you first came out and used your voice and all that, you were completely out of control, as if you were a person who didn't seem to know how to sing at all.)

Synonym: 失控

Reference: https://www.stheadline.com/film-drama/3570761/魔音女團莊子璇失準隨時出局陳熙蕊安慰喬美莎獲激讚-高學歷背景曾創百萬帶貨額

standup meeting

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to a meeting that is usually shorter than what is already brief and leaves people thinking it should have been longer.

Usage: E.g. Standup meeting講得一句太brief,judge唔到performance。(A stand-up meeting can only allow people say a few sentences that are too brief, which is hard for judging an employee's performance.)

Synonym: 站立會議; 站會

Reference: https://lihkg.com/thread/88607/page/1

site visit

Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers like to use to refer to a physical inspection of a site in order to discuss the scope of work with contractors and foresee any potential problems.

Usage: E.g. 進行project之前要做好site visit,以便理解好成個scope。

Synonym: 實地考察

cam

Definition: A code-mixing term that Hong Kongers use to describe a person with a feminised voice.

Usage: E.g. 我覺得呢個男人cam cam哋。唔知真係男人定係女人呢?

Reference: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

gathering

Definition: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer people coming together. Even though the term can be used both formally and informally in English, it can actually be more personal and intimate than '聚會' in Cantonese.

Usage: E.g. 女友稱約朋友去酒店Gathering 男友事後問起她卻支吾以對 (Girlfriend said she was going to a hotel with friends for a gathering, but when her boyfriend asked her about it later, she gave evasive answers.)

Synonym: 聚會

Reference: https://www.gotrip.hk/網絡熱話/女友稱約朋友去酒店gathering疑似出軌-637892/

pass

Definition: A code-mixing term that native Hong Kongers like to use instead of '通過'.  Sometimes, it is pronounced as 'pass-si'.

Usage: E.g. 今次考試pa唔pass呀? E.g. 我今次pass-si呀!仲好高分添!

Synonym: 通過

Reference: https://www.studocu.com/hk/document/city-university-of-hong-kong/world-englishes/lecture-3-city-university-of-hong-kongen5714-world-englishes-and-the-social-context-of/20063922

two five boy

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers use to refer to someone who betrays others. ie. A traitor. (二五仔)

Usage: E.g. I can't believe you are the two five boy who let out the secret!

Synonym: 二五仔

Reference: https://www.wenweipo.com/a/202105/25/AP60ac0e63e4b0a46dabeb8867.html

Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.