Define Your Term
|
Login
What is code-mixing?
|
Mission
|
About
|
Learn More
English |
Chinese
Hong Kong Code-mixing Dictionary
A contemporary Cantonese-English dictionary
New!
onsite
note
copy
cancer
jam
Most Popular
narm sun
eyes big see through dragon
ni gor
yo!
mother school
Search
All Language Types
English & Cantonese
Kongish
Kongish (Textspeak)
Romanised
All Categories of Code-mixing
Native Hong Konger Code-mixing
Overseas Educated Hong Konger Code-mixing
Fake ABC Hong Konger Code-mixing
Upper Class Hong Konger Code-mixing
Working Class Hong Konger Code-mixing
Grassroots Class Hong Konger Code-mixing
Local Student Hong Konger Code-mixing
Westernised Hong Konger Code-mixing
New!
Most Popular
2 results found
menu
Definition: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to the list of dishes available at a restaurant. (餐牌)
Usage: E.g. 伙記,唔該比個menu我睇呀。
Synonym: 餐牌
Reference:
http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html
Native Hong Konger Code-mixing
2024-04-20
ni gor
Definition: A romanised code-mixing phrase used by foreigners when they want to order something in a restaurant because they don't know how to read a menu.
Usage: E.g. Mm goi waiter! Ni gor please!
Synonym: 呢個
Reference:
https://www.timeout.com/hong-kong/travel/basic-cantonese-phrases-every-traveller-to-hong-kong-needs-to-know
Westernised Hong Konger Code-mixing
2024-07-16
1