Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


5 results found

leng

Definition: A romanised code-mixing term that Hong Kong expats use to describe a female who is pretty, or a male who is handsome, or an object that is good-looking.

Usage: E.g. You look very leng today! (你今日好靚呀!) E.g. Wa! This dress ho leng ah! (哇!呢條裙好靚呀!) E.g. You are so leng jai! (你好靚仔呀!)

Synonym: 靚

Reference: https://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?1,91

challenge

Definition: An alternative way of referring to someone who's getting on your nerves, as the equivalent term '挑戰' in Cantonese sounds too much like a real duel or battle and hence too provocative to use.

Usage: E.g. 老闆:夠喇。你唔好係到挑戰我。你:我幾時有挑戰過你呀?! E.g. 老闆:夠喇。你唔好係到challenge我。你:*silence*

Synonym: 挑戰

queue

Definition: A code-mixing term used by a Jayden Mami as a more precise and technical way of referring to an ordered waiting line. Also, it is often complemented with the English word 'long' to exaggerate the lengthiness of a queue when scolding a child.

Usage: E.g. 講咗呢啲holiday就係咁多人queue,條queue就係咁long嘅,冇可能你自己乜嘢都玩晒㗎嘛,係咪呀Jayden?(I have already said these holidays should have so many people queuing up. The queue is just that long, do you know you cannot play everything yourself, right Jayden?)

Synonym: 隊;龍

Reference: https://topick.hket.com/article/4112744/Jayden之亂|KOL拍片諷刺「Jayden媽」偽ABC育兒法%E3%80%80揭爆紅現象時間線-港媽式教仔金句

Engrish

Definition: A code-mixing term that Fake ABC Hong Kongers use when they want to challenge another person’s English by stressing the prestigious 'r' sound in English even when there is no r sound in an English word.

Usage: E.g. Do you know Engrish? E.g. I'm sorry I don't speak Chinese. Can you speak Engrish?

Synonym: English

Reference: https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Engrish&oldformat=true&variant=zh-hk

job hunting

Definition: A code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to the activity of finding a job, which definitely sounds more fun, exciting and challenging than the Cantonese equivalent terms '求職' and '找工作'.

Usage: E.g. A: 你搵到工嗎? B: 冇呀,我仲喺到job hunting。

Synonym: 求職, 找工作

Reference: https://www.reddit.com/r/HongKong/comments/1opsow8/job_hunting_socialising_in_hk/

1
Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.