Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


464 results found

sync

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to whether people are on the same page of a situation or task.

Usage: E.g. 我覺得我地唔係好sync。可唔可以catch up一吓我地做既野?

Synonym: 同步

Reference: https://www.cw.com.tw/article/5114233

align

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to reaching a consensus on matters of a situation.

Usage: E.g. 我地一齊align一下意見,再匯報比上頭知。

Synonym: 保持一致

Reference: https://www.story001.com/post-196.html

brainstorm

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to suggesting many ideas for a topic or activity very quickly.

Usage: E.g. 大家一齊brainstorm吓產品既idea。

Reference: https://www.story001.com/post-196.html

no eye see

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that refers to something that is like an eyesore to oneself because he or she cannot withstand it anymore.

Usage: E.g. 你地做成日都打爛野。我真係no eye see喇。(冇眼睇)

Synonym: 冇眼睇

Reference: https://hklanguage.home.blog/tag/kongish/

chur

Definition: 1. (adj). To describe a hectic state where you are so busy that you feel like you cannot breathe. 2. (verb). An Englishised code-mixing term that refers to exhausting oneself in order to get work done in a short period of time, which is usually brought on by demanding customers or people of high authority.

Usage: E.g. 今日返工真係好chur呀。(adj) E.g. 哇,呢個客洗唔洗chur到咁盡呀?比條生路人地行吓好嗎?(verb)

Reference: https://zolimacitymag.com/pop-cantonese-hea-chok-chur/

dom

Definition: A code-mixing term that is abbreviated from the word 'condom'. Sometimes, it is called 'dom dom'. (dam4 dam2)

Usage: E.g. 冇帶dom?!我唔同你做! E.g. 今日有冇帶dom dom呀?

dress code

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to the rules being set on how you should wear for a situation or event.

Usage: E.g. 聽晚要去公司function?有冇話咩dress code呀?

Synonym: 服裝規範

Reference: https://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/crystal_lee_english_speaking

off

Definition: A more polite way of telling somebody to shut up or '收皮' in Cantonese, which means to pack their things up and leave. (Also see 'collect skin')

Usage: E.g. Off啦你,成日咁多野講。E.g. Off啦你,成日搞搞陣冇幫襯。

Reference: https://zolimacitymag.com/pop-cantonese-收皮-collect-skin/

PK

Definition: A code-mixing term that Hong Kongers use to refer to the Cantonese swear word '仆街', which literally translates to 'trip on the street'.

Usage: E.g. 聽日交唔到貨就PK喇! E.g. 玩我?! 你個PK!

miss

Definition: This is a code-mixing term that local student Hong Kongers use to address a female teacher. Sometimes, it is pronounced as 'missy'.

Usage: E.g. Miss,請問呢條問題點答?

Synonym: 先生

Define Your Term | Learn More