Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


58 results found

server

Definition: Pronounced as 'serfaah', this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a computer server in IT. Usage: E.g. 個server整好未呀?冇理由down左咁耐架?Synonym: 服務器

rocket science

Definition: A code-mixing phrase that overseas educated Hong Kongers use to emphasize that something is not a complex problem. Usage: E.g. 呢個問題唔係rocket science。再一齊諗諗佢就解決得到。Reference: https://www.mi-learning.com/itsnotrocketscience-meaning/

Last day

Definition: This is a code-mixing phrase commonly used to replace最後一日 when the last day of activity is reached. Usage: E.g. 今日係唔係last day?

awesome

Definition: An overused code-mixing term by real ABC's in Hong Kong when they want to give praise or compliment to something, just like the word '正' in Cantonese but stronger. Usage: E.g. 哇,今次個concert真係awesome! E.g. Woah! Awesome!

case

Definition: A generic code-mixing term used for a number of Chinese words meaning 'case', in order to maximise communicative efficiency. Usage: E.g. 喂,阿John。同我follow下個case得嗎?(個案) E.g. 今次呢單case好似唔簡單。(案件) E.g. 呢個病人個case睇嚴重D喎。(病情) E.g. 我明白你個case。(情況)

bug

Definition: A code-mixing term that is often used by people in the IT sector to refer to a computer bug (漏洞). Usage: E.g. 唔係掛?今次個program有咁多bug?!

head

Definition: 1. (noun) Often used as 'Ah head', this is a code-mixing term that refers to the boss or leader of a company or department. 2. (verb) Used to refer to being led by a person, usually someone of higher authority. Usage: E.g. 你間公司個阿Head係邊個?我要見佢!\nE.g. 你醒目就唔會成日比人head住啦。

chop

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to a company stamp. (公司蓋章) Usage: E.g. 可唔可以借個chop黎用吓?Synonym: 公司蓋章Reference: https://paper.hket.com/article/190909/行政人員英語詞窮%20見客口啞

exactly

Definition: A word used by Hong Kong people to express absolute affirmation, which is comparable to 'Bingo!' Usage: E.g. 係喇,係喇。Exactly! E.g. 岩喇!呢個就係我exactly想講既野。 E.g. 我唔係太get你exactly想講咩。

expect

Definition: A generic term for a number of different Chinese words of equivalent meaning, sometimes used to tone down your directness and also to maximise communicative efficiency. Usage: E.g. 老師: 老師唔expect你100分,不過盡左力就得喇。(要求) E.g. 朋友: 今日係我生日。我expect你都比下面掛。(預料) E.g. 我冇expect過今次考試會考成咁。(預期) E.g. 上司對你冇咩expectation,總之搞掂D野就得喇。(期望)