Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lecture Slides | Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


632 results found

hard feeling

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to avoid the use of sensitive negative vocabulary when they want to describe a situation where there can be anger or resentment involved when disagreement happens. Usage: E.g. A: 雖然我地達唔到共識,但係大家都唔好有hard feeling, ok? B: OK,明白。 (A: Even though we did not reach a consensus, we should not have any hard feelings okay? B: Okay, understood.) E.g. A: 雖然我地達唔到共識,但係大家都唔好有怨恨, ok? B: 講咩呀你?我幾時有怨恨?! (A: Even though we did not reach a consensus, we should not have any resentment okay? B: What are you talking about? When did I have resentment?!)Synonym: 憤怒, 怨恨, 不快Reference: https://lihkg.com/thread/3777161/page/1

lag

Definition: Pronounced as 'lig', this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to computer lag. Usage: E.g. 部機好似唔夠RAM,好lag機呀。

A0

Definition: (textspeak) A Kongish codemixing term that refers to a person who has never been in a relationship before. I.e. Available = 0. Usage: E.g. Nei dou year 4 lah, ng hai lum ju a0 grad har wah. (你都Year 4啦,唔係諗住A0 grad吓話。)Reference: https://www.hk01.com/article/283411?utm_source=01appshare&utm_medium=referral

tgt

Definition: (textspeak) A Kongish code-mixing term that refers to 'together' in English. Usage: E.g. Nei zi chin mai wah seung do new pt, my frd arm arm told me kui find gun ppl, go tgt oj ng oj? (你之前咪話想做新Part Time,我朋友同我講佢搵緊人,一齊去好唔好?)Synonym: togetherReference: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多

oj

Definition: (textspeak) A Kongish code-mixing term that is a deliberate misspelling of 'OK'. Usage: E.g. Nei zi chin mai wah seung do new pt, my frd arm arm told me kui find gun ppl, go tgt oj ng oj? (你之前咪話想做新Part Time,我朋友同我講佢搵緊人,一齊去好唔好?)Reference: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多

sing k

Definition: A Kongish code-mixing term that refers to singing karaoke. Usage: E.g Gum man hui ng hui sing k? (今晚去唔去唱K?)Synonym: 唱卡啦OK

5g

Definition: (textspeak) A Kongish code-mixing term meaning "I don't know", which is derived from '唔知'. Usage: E.g. Me also 5g. (我都唔知)Synonym: 唔知Reference: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多#google_vignette

figure out

Definition: This is a code-mixing phrase that Hong Kongers like to use instead of '諗到' in Cantonese. Usage: E.g. 我暫時仲未figure out到點樣solve個problem。Reference: https://english.cool/code-switching/

list

Definition: This is a code-mixing term that Hong Kongers like to use instead of '列出'. Usage: E.g. List哂D item落張紙先,然後去超市買野就唔會唔記得。Synonym: 列出Reference: https://www.gotrip.hk/生活/中英夾雜-港式廣東話-gt12-772959/

Lulu

Definition: Often used as an idiom, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a stupid person. (For male version, see 'Robert') Usage: E.g. 唔好當我係Lulu喎! (Stop treating me like a stupid person!)