Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


832 results found

last minute

Definition: A code-mixing term used by Hong Kong local students to refer to the revision notes that they would read at the last moment before a DSE exam.

Usage: E.g. 最後一分鐘(Last minute)系列 - 你點睇? (What do you think of the book series called Last Minute?)

Synonym: 最後一分鐘

Reference: https://blog.tutorcircle.hk/33397/最後一分鐘-last-minute-有冇用-好唔好/#google_vignette

sau pei

Definition: (textspeak) A Kongish code-mixing phrase used by local student Hong Kongers to tell somebody to shut the f*** up.

Usage: E.g. Stop blowing water! Sau pei la! (Quit bragging! Shut up!)

Synonym: 收皮

Reference: https://thehoneycombers.com/hong-kong/hong-kong-slang-urban-dictionary/

poisonous guy

Definition: A code-mixing phrase used by westernised Hong Kongers to refer to someone who is extremely introverted and prefers being alone all the time.

Usage: E.g. Get yourself out and meet some people! Stop being such a poisonous guy!

Synonym: 毒男

Reference: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-quick-lesson-must-know-hong-kong-slang

fade out

Definition: A code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to withdrawing from a relationship gradually. However, it can also be comparable to 'ghosting' if the withdrawal is sudden enough.

Usage: E.g. 可以點樣fade out想追我既人 (How can I fade out from someone who is chasing me?)

Synonym: 淡出

Reference: https://lihkg.com/thread/2975441/page/1

uni

Definition: A code-mixing term used by upper class Hong Kongers to refer to sea urchin in a Japanese restaurant.

Usage: E.g. 當你碰上「海膽壽司」時,你可能會說Uni Sushi,但一些餐館會稱「海膽」為Sea Urchin來代替Uni (When you come across "sea urchin sushi", you will probably say Uni Sushi, but some restaurants will still use "sea urchin" to refer to uni.)

Synonym: 海膽; sea urchin

Reference: http://paper.wenweipo.com/2011/12/21/ED1112210026.htm

fuk

Definition: (textspeak) Known as Kongish, this is a code-mixing term used by native Hong Kongers to refer to a trap or something of an inferior quality, which is comparable to the word 'dodgy' in English.

Usage: E.g. This job is not what I thought! So fuk!

Synonym: 伏

Reference: https://www.timeout.com/hong-kong/things-to-do/cantonese-slang-you-need-to-know-right-now?utm_campaign=likeshopme&utm_medium=instagram&utm_source=dash+hudson&utm_content=www.instagra (use mobile version)

document

Definition: A code-mixing term that is often used to refer to a computer document (文件).

Usage: E.g. 唔該你send份document過黎呀。記住要pdf喎。

Synonym: 文件

Reference: https://www.esquirehk.com/mens-talk/simon-shen-hong-kong-english-chinese

wake up

Definition: A code-mixing phrase used by a Jayden Mami when they want their children to become conscious when getting out of bed in the morning, in addition to just getting up physically as in '起身' in Cantonese.

Usage: E.g. Angus, 起身wake up喇。What time is it now? (Angus, get up and wake up. What time is it now?)

Synonym: 醒; 起身

Reference: https://www.instagram.com/reels/DZhrxjDgEKu/ (use mobile version)

wuddud

Definition: A romanised code-mixing term that is used by Fake ABC's in Hong Kong to refer to '核突', which refers to something that is aesthetically unpleasant or ugly.

Usage: E.g. 港女:Im so broke so I went into a random updup maiseen place eat din alone but then I realize the place is too dirty and updup and ppl ard me dou ho dirty and wuddud...

Synonym: 核突

Reference: https://topick.hket.com/article/2254771/wuddud=核突%E3%80%80港女「流利」港式英語投訴米線店考起網民

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to describe a situation where there is a scene or fight going on between people, and you are just excited to watch what will happen as a bystander. '食住花生等睇戲' can be shortened to '食花生' sometimes.

Usage: E.g. I have never seen people argue like this over Whatsapp! Let's eat peanuts while waiting to watch a film!

Synonym: 食住花生等睇戲

Reference: https://www.localiiz.com/post/culture-local-stories-popular-cantonese-idioms

Define Your Term | Learn More
Feel free to send your comments and suggestions to info@megaexplorer.net.